Lyrics and translation Zazie - Larsen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
réveil,
tout
les
matins
c′est
pareil
Будильник,
каждое
утро
одно
и
то
же
Je
ne
l'entends
pas
Я
его
не
слышу
C′est
comme
ça
Так
и
есть
Tous
ces
bruits
que
tu
fais
courir
sur
moi
Все
эти
слухи,
что
ты
обо
мне
распускаешь
Ça
ne
m'atteint
pas
Меня
это
не
трогает
C′est
mieux
comme
ça
Так
лучше
Tant
qu′on
se
parlera
sur
ce
ton
Пока
ты
будешь
говорить
со
мной
в
таком
тоне
Je
ferai
baisser
le
son
Я
буду
делать
звук
тише
Sourd,
on
devient
sourd
Глухой,
мы
становимся
глухими
Toutes
ces
sirènes
dans
nos
cours
Все
эти
сирены
в
наших
дворах
Ça
nous
gêne
Нам
это
мешает
On
a
beau
changer
de
chaîne
Мы
можем
хоть
сто
раз
переключать
канал
Lourd,
le
cœur
est
lourd
Тяжело,
сердце
тяжело
Toutes
ces
alarmes
à
l'amour
Все
эти
сигналы
тревоги
о
любви
Il
faut
qu′on
reprenne
forme
humaine
Нам
нужно
снова
обрести
человеческий
облик
La
radio,
tous
les
journaux
c'est
pareil
Радио,
все
газеты
- одно
и
то
же
On
ne
s′entend
pas
dans
ce
monde
là
Мы
не
слышим
друг
друга
в
этом
мире
Téléphone
mais
je
fais
la
sourde
oreille
Телефон,
но
я
притворяюсь
глухой
Je
ne
réponds
pas,
ça
sert
à
quoi
Я
не
отвечаю,
какой
смысл
Tant
qu'on
se
parlera
sur
ce
ton
Пока
ты
будешь
говорить
со
мной
в
таком
тоне
Je
ferai
baisser
le
son
Я
буду
делать
звук
тише
Sourd,
on
devient
sourd
Глухой,
мы
становимся
глухими
Toutes
ces
sirènes
dans
nos
cours
Все
эти
сирены
в
наших
дворах
Ça
nous
gêne
Нам
это
мешает
On
a
beau
changer
de
chaîne
Мы
можем
хоть
сто
раз
переключать
канал
Lourd,
le
cœur
est
lourd
Тяжело,
сердце
тяжело
Toutes
ces
alarmes
à
l′amour
Все
эти
сигналы
тревоги
о
любви
Regarde
où
ça
nous
mène
Посмотри,
к
чему
это
нас
приводит
Sourd,
on
reste
sourd
Глухой,
мы
остаёмся
глухими
Il
suffit
qu'un
peu
d'amour
nous
revienne
Стоит
лишь
немного
любви
вернуться
к
нам
Pour
qu′on
reprenne
forme
humaine
Чтобы
мы
снова
обрели
человеческий
облик
Je
garde
les
images
sans
le
son
Я
храню
образы
без
звука
Tu
devrais
changer
de
ton
Тебе
следует
сменить
тон
Nos
silences
sont
plus
beaux
Наше
молчание
прекраснее
Que
nos
assauts
Чем
наши
нападки
Pourquoi
nous
tailler
l′âme
au
couteau
Зачем
нам
терзать
друг
другу
душу
ножом
Sourd,
on
devient
sourd
Глухой,
мы
становимся
глухими
Toutes
ces
sirènes
dans
nos
cours
Все
эти
сирены
в
наших
дворах
Ça
nous
gêne
Нам
это
мешает
On
a
beau
changer
de
chaîne
Мы
можем
хоть
сто
раз
переключать
канал
Lourd,
le
cœur
est
lourd
Тяжело,
сердце
тяжело
Toutes
ces
alarmes
à
l'amour
Все
эти
сигналы
тревоги
о
любви
Regarde
où
ça
nous
mène
Посмотри,
к
чему
это
нас
приводит
Sourd,
on
reste
sourd
Глухой,
мы
остаёмся
глухими
Tous
ces
appels
au
secours
Все
эти
крики
о
помощи
Reprenons
forme
humaine
Давай
снова
обретём
человеческий
облик
Sourd,
fais
pas
le
sourd
Глухой,
не
притворяйся
глухим
Je
te
jure
que
l′amour
en
vaut
la
peine
Клянусь,
любовь
того
стоит
Mais
laisse
ta
main
dans
la
mienne
Но
оставь
свою
руку
в
моей
Je
te
jure
que
l'amour
en
vaut
la
peine
Клянусь,
любовь
того
стоит
Mais
laisse
ta
main
dans
la
mienne
Но
оставь
свою
руку
в
моей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent-marie Bouvot, Isabelle Anne De Truchis De Varennes
Attention! Feel free to leave feedback.