Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let It Shine - Radio Edit
Пусть сияет - радио версия
C'est
pas
bientôt
fini
Это
скоро
не
кончится
Tout
ce
boucan,
ce
vacarme
Весь
этот
шум,
этот
гам
Y'en
a
qui
dorment
la
nuit
Есть
те,
кто
спит
по
ночам
Pas
moi,
pas
moyen
d'arrêter
Не
я,
нет
способа
остановить
Les
rêves-partys
dans
mon
crâne
Вечеринки-мечты
в
моей
голове
Ni
le
marteau
piqueur
dans
mon
coeur
И
отбойный
молоток
в
моем
сердце
J'ai
pas
fermé
l'oeil
de
la
nuit
Я
не
сомкнула
глаз
всю
ночь
C'est
pas
l'envie
qui
manque
Это
не
желание
отсутствует
C'est
le
manque
qui
s'impose
Это
отсутствие
навязывается
Plus
d'concerts
Больше
нет
концертов
Parait
qu'on
sert
plus
à
rien
Кажется,
мы
больше
никому
не
нужны
V'là
l'insomnie
qui
revient
Вот
и
бессонница
возвращается
Eh
ben
tant
pis,
youpi
Ну
и
ладно,
ура
Que
dansent
mes
nuits
blanches
Пусть
танцуют
мои
бессонные
ночи
Et
mes
idées
noires
И
мои
мрачные
мысли
Et
si
l'espoir
И
если
надежда
Brille
par
son
absence
Сверкает
своим
отсутствием
J'ai
perdu
le
sommeil
mais
t'inquiète
Я
потеряла
сон,
но
не
волнуйся
J'ai
gardé
le
soleil
dans
ma
tête
Я
сохранила
солнце
в
своей
голове
Et
si
le
monde
a
les
ailes
plombées
И
если
у
мира
крылья
отяжелели
On
va
lui
voler
dans
les
plumes
Мы
взлетим
сквозь
его
перья
Tant
qu'il
nous
reste
un
rayon
de
la
lune
Пока
у
нас
остался
хоть
лучик
луны
C'est
peut-être
le
moment
que
les
hommes
Может
быть,
это
тот
момент,
когда
люди
Qui
pensaient
qu'à
leur
pomme
Которые
думали
только
о
своей
выгоде
À
courir
après
tout
c'qui
brille
Гнавшиеся
за
всем,
что
блестит
Quand
on
voit
c'
que
ça
donne
Когда
видишь,
к
чему
это
приводит
Soient
plongés
dans
le
noir
Погружены
во
тьму
P't'être
qu'il
nous
faut
ça
pour
y
voir
Может
быть,
нам
это
нужно,
чтобы
увидеть
Et
sur
nos
zones
d'ombre
И
на
наши
темные
стороны
Faire
la
lumière
Пролить
свет
J'ai
perdu
le
sommeil
mais
t'inquiète
Я
потеряла
сон,
но
не
волнуйся
J'ai
gardé
le
soleil
dans
ma
tête
Я
сохранила
солнце
в
своей
голове
Et
si
le
monde
a
les
ailes
plombées
И
если
у
мира
крылья
отяжелели
On
va
lui
voler
dans
les
plumes
Мы
взлетим
сквозь
его
перья
Tant
qu'il
nous
reste
un
rayon
de
la
lune
Пока
у
нас
остался
хоть
лучик
луны
La
nuit
peut
bien
tomber
Пусть
ночь
опускается
Vois
tu
la
lune
qui
se
lève
Видишь,
как
поднимается
луна
Sais-tu
que
nos
rêves
Знаешь
ли
ты,
что
наши
мечты
Peuvent
lever
des
armées
Могут
поднять
армии
Et
même
désarmés
И
даже
безоружные
J'ai
perdu
le
sommeil
Я
потеряла
сон
Mais
t'inquiète
Но
не
волнуйся
Comme
les
soirs
où
brillait
la
lune
Как
в
те
вечера,
когда
сияла
луна
J'ai
vu
nos
coeurs
Я
видела
наши
сердца
C'est
bien
que
l'espoir
Хорошо,
что
надежда
Peut
renaître
Может
возродиться
Peuvent
lever
des
armées
Могут
поднять
армии
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zazie, Edith Fambuena
Album
L'EP
date of release
23-09-2022
Attention! Feel free to leave feedback.