Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parmi les sirènes
Unter den Sirenen
J'ai
trouvé
dans
la
Seine
In
der
Seine
fand
ich
einst
Un
drôle
d'énergumène
Ein
seltsames
Energiebündel
Un
sacré
phénomène
Ein
verdammt
außergewöhnliches
Phänomen
Un
voyou,
Lupin
sans
l'Arsène
Ein
Ganove,
Lupin
ohne
Arsène
J'ai
coulé,
trouvé
tout
au
fond
d'l'eau
Ich
sank,
fand
ganz
unten
im
Wasser
Sous
le
pont
Mirabeau
Unter
der
Mirabeaubrücke
Faut-il
que
j'm'en
souvienne?
Soll
ich
mich
noch
erinnern?
Un
drôle
de
numéro
Eine
verrückte
Nummer
Un
gentil
macho-matelot
Ein
netter
Macho-Seemann
Qui
m'colle
à
la
peau
Der
an
mir
klebt
Je
traîne
parmi
Treibe
ich
mich
rum
Les
sirènes
Unter
Sirenen
J'attends
qu'il
r'vienne
Ich
warte,
dass
er
zurückkommt
Dans
ma
vie
In
mein
Leben
Sans
oxygène
Ohne
Sauerstoff
J'ai
trouvé
sur
la
plage
Am
Strand
fand
ich
Un
drôle
de
coquillage
Eine
merkwürdige
Muschel
Plutôt
mûr
pour
son
âge
Ganz
reif
für
sein
Alter
Qui
connaît
l'chant
des
baleines
Kennt
den
Walgesang
perfekt
Mais
qui
f'rait
bien
d'lire
le
chapitre
Aber
sollte
lieber
das
Kapitel
Sur
l'amour
sans
peine
Über
schmerzlose
Liebe
lesen
Il
a
disparu
en
mer,
Er
verschwand
auf
See,
Mon
corsaire
et
vogue
la
galère
Mein
Freibeuter,
und
adieu
Schiffbruch
Depuis
qu'il
est
parti
Seit
er
weg
ist
J'fais
des
tours
d'hélicoptère
Dreh
ich
Helikopterrunden
J'aime
plus
la
nuit
Mag
die
Nacht
nicht
mehr
J'tourne
en
rond
mon
cœur
à
l'envers
Kreise
herum,
mein
Herz
steht
Kopf
Je
traîne
Schleppe
ich
mich
J'attends
qu'il
r'vienne
Warte,
dass
er
heimkommt
Dans
ma
vie
In
mein
Leben
Sans
oxygène
Ohne
Sauerstoff
J'me
traîne
Ich
mich
herumtreibe
Les
sirènes
c'est
beau
la
vie
Sirenen,
so
schön
ist
das
Leben
Quand
on
s'aime
Wenn
man
liebt
Mais
'faut
qu'il
r'vienne
Aber
er
muss
doch
zurückkommen
Parmi
les
sirènes
Unter
den
Sirenen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zazie, Bianchina, Jean L. De Truchis De Varenne
Attention! Feel free to leave feedback.