Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
j'aime
m'allonger
Oh,
ich
liege
so
gerne
Sur
lui
m'allonger
Auf
ihm
lieg'
ich
Voir
les
feuilles
s'envoler
Seh
die
Blätter
fortfliegen
Jamais
il
n'a
bougé
Nie
hat
er
sich
bewegt
Et
si
moi
j'ai
bougé
Und
wenn
ich
mich
bewegte
Si
j'ai
vu
nos
rires
s'envoler
Sah
ich
unser
Lachen
davonfliegen
Là
sur
mon
arbre
perchée,
perchée
Hier
auf
meinem
Baum
sitz'
ich,
sitz'
ich
Le
monde
est
bien
caché,
caché
Die
Welt
ist
gut
versteckt,
versteckt
Si
j'aime
m'allonger
Wenn
ich
liebe,
mich
hinzulegen
Près
de
toi
m'allonger
Mich
bei
dir
hinzulegen
Sur
une
autre
tu
t'es
penché
Hast
du
dich
einer
andern
zugewandt
De
haut
je
suis
tombée
Ich
fiel
von
dort
oben
Oh,
je
suis
tombé
Oh,
ich
stürzte
ab
De
tout
je
me
suis
détachée
Von
allem
löste
ich
mich
los
Et
sur
mon
arbre
perchée,
perchée
Und
auf
meinem
Baum
sitz'
ich,
sitz'
ich
Ma
peine
est
bien
cachée,
cachée
Mein
Kummer
ist
versteckt,
versteckt
Je
pose
mon
âme
écorchée,
écorchée
Ich
leg
meine
verletzte
Seele
ab,
verletzt
Mon
âme
tu
l'as
lâchée
Meine
Seele
hast
du
fallengelassen
Et
sur
mon
arbre
perchée,
perchée
Und
auf
meinem
Baum
sitz'
ich,
sitz'
ich
Du
monde
je
suis,
cachée,
cachée
Vor
der
Welt
bin
ich
versteckt,
versteckt
Je
laisse
ma
plume
s'envoler
Ich
lass
meine
Feder
davonschweben
J'écris
la
vie,
cachée,
gâchée
Ich
schreib
das
Leben,
versteckt,
verpfuscht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): édith Fambuena, Philippe Paradis, Zazie
Attention! Feel free to leave feedback.