Zazie - Pise (Radio Edit) - translation of the lyrics into German

Pise (Radio Edit) - Zazietranslation in German




Pise (Radio Edit)
Pise (Radio Edit)
Si ça tient toujours debout
Wenn es immer noch steht
C'est que le temps n'a pas d'emprise
Zeit dass die Zeit keine Macht hat
C'est comme ça que l'amour nous façonne
So formt die Liebe uns
Ça résiste, ça penche, comme la tour de Pise
Es hält stand, neigt sich wie der Turm von Pisa
Si ça souffle fort parfois sur moi
Wenn der Sturm manchmal über mich hinwegfegt
Les vents n'ont pas de prise
Haben Winde keinen Halt
Après tout, les flèches que tu me lances
Am Ende, die Pfeile, die du auf mich abschießt
C'est toujours le coeur que tu vises
Zielen immer aufs Herz
Sors l'indien de sa réserve
Hol den Indianer aus dem Reservat
Casses les murs, passes au travers
Zerbrich die Mauern, durchdringe sie
Démoli-moi, pierre après pierre
Reiß mich nieder, Stein für Stein
J'ai gardé tout ces penchants pour toi
Ich bewahrte all diese Neigungen für dich
Mais si ça tient toujours debout
Doch wenn es immer noch steht
C'est que le temps n'a pas d'emprise
Zeit dass die Zeit keine Macht hat
C'est comme ça que l'amour nous façonne
So formt die Liebe uns
Ça résiste, ça penche, comme la tour de Pise
Es hält stand, neigt sich wie der Turm von Pisa
Et si ça souffle fort parfois sur moi
Und wenn der Sturm manchmal über mich hinwegfegt
C'est que les vents n'ont pas de prise
Dann haben Winde keinen Halt
Après tout ces regards qu'on se lance
Am Ende all dieser Blicke, die wir tauschen
C'est bien le coeur que l'on vise
Zielen wir aufs Herz
Crache le feu, le fiel, l'orage
Spuck Feuer, Galle, Sturm
Fais le féroce, sois le sauvage
Sei wild, sei der Wilde
Sors le fauve de sa cage
Führ den Raubtier aus dem Käfig
Ouvre-toi et prouve moi que
Öffne dich und beweise mir dass
Portes nos forces qui se déclinent
Unsere schwindenden Kräfte tragen
Qui sort les griffes, que je courbe l'échine
Dass Krallen ausfahren, dass ich mich beuge
Et que tu t'emportes, que je m'incline
Und dass du tobst, ich mich neige
J'ai gardé tout ces penchants pour toi
Ich bewahrte all diese Neigungen für dich
Sais-tu de nos guerres, les impacts
Weißt du bei unserem Krieg um die Folgen
Quand tu me touches, quand tu me rates
Wenn du mich triffst, wenn du mich verfehlst
Le temps qu'on perd à se combattre
Die Zeit die wir im Kampf vergeuden
Sens-tu les peurs,
Fühlst du die Ängste
Vois-tu les balles, vois-tu les plaques
Siehst du die Kugeln siehst die Platten
Peu importe les peurs qu'on se fera
Egal welche Ängste wir uns machen
Le coeur bat à chaque fois
Das Herz schlägt jedes Mal
Sais-tu qu'on s'aime, rien n'y fera
Weißt du wir lieben uns nichts lässt das ändern
Je garde ces penchants pour toi ...
Ich bewahre diese Neigungen für dich...
En savoir plus sur
Mehr erfahren über





Writer(s): édith Fambuena, Philippe Paradis, Zazie


Attention! Feel free to leave feedback.