Lyrics and translation Zazie - Sur toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'écris
sur
ce
que
j'endure
Я
пишу
о
том,
что
терплю,
Les
petites
morts,
sur
les
blessures
О
маленьких
смертях,
о
ранах.
J'écris
ma
peur,
mon
manque
d'amour
Я
пишу
о
своем
страхе,
о
недостатке
любви,
J'écris
du
cœur
mais
c'est
toujours
Я
пишу
от
сердца,
но
всегда
Sur
ce
que
je
n'ai
pas
pu
dire
О
том,
что
не
смогла
сказать,
Pas
pu
vivre,
pas
su
retenir
Не
смогла
прожить,
не
смогла
удержать.
J'écris
en
vers
et
contre
tous
Я
пишу
в
стихах
и
вопреки
всем,
C'est
toujours
l'enfer
qui
me
pousse
Это
всегда
ад,
который
толкает
меня
À
jeter
l'encre
sur
le
papier
Выплескивать
чернила
на
бумагу,
La
faute
sur
ceux
qui
m'ont
laissée
Виня
тех,
кто
меня
оставил.
Écrire,
c'est
toujours
reculer
Писать
— это
всегда
оттягивать
L'instant
où
tout
s'est
écroulé
Тот
момент,
когда
все
рухнуло.
On
n'écrit
pas
sur
ce
qu'on
aime
Не
пишут
о
том,
что
любят,
Sur
ce
qui
ne
pose
pas
problème
О
том,
что
не
является
проблемой.
Voilà
pourquoi
je
n'écris
pas
sur
toi
Вот
почему
я
не
пишу
о
тебе.
Moi,
j'écris
sur
ce
qui
me
blesse
Я
пишу
о
том,
что
меня
ранит,
La
liste
des
forces
qu'il
me
reste
Список
сил,
которые
у
меня
остались.
Mes
kilomètres
de
vis
manquée
Мои
километры
упущенных
возможностей,
De
mal
en
prose,
de
vers
brisés
Зла
в
прозе,
разбитых
стихов.
J'écris
comme
on
miaule
sous
la
lune
Я
пишу,
как
мяукают
под
луной,
Dans
la
nuit,
je
trempe
ma
plume
В
ночи
я
обмакиваю
перо.
J'écris
l'abcès,
j'écris
l'absent
Я
пишу
о
нарыве,
я
пишу
об
отсутствии,
J'écris
la
pluie,
pas
le
beau
temps
Я
пишу
о
дожде,
а
не
о
хорошей
погоде.
J'écris
ce
qui
ne
se
dit
pas
Я
пишу
то,
что
не
говорится
вслух,
Sur
les
murs,
j'écris
sur
les
toits
На
стенах,
я
пишу
на
крышах.
Écrire,
c'est
toujours
revenir
Писать
— это
всегда
возвращаться
À
ceux
qui
nous
ont
fait
partir
К
тем,
кто
заставил
нас
уйти.
On
n'écrit
pas
qu'on
manque
de
rien
Не
пишут
о
том,
что
ни
в
чем
не
нуждаются,
Qu'on
est
heureux,
que
tout
va
bien
Что
счастливы,
что
все
хорошо.
Voilà
pourquoi
je
n'écris
pas
sur
toi
Вот
почему
я
не
пишу
о
тебе.
J'écris
quand
j'ai
mal
aux
autres
Я
пишу,
когда
мне
больно
за
других,
Quand
ma
peine
ressemble
à
la
votre
Когда
моя
боль
похожа
на
вашу.
Quand
le
monde
me
fait
le
gros
dos
Когда
мир
поворачивается
ко
мне
спиной,
Je
lui
fais
porter
le
chapeau
Я
заставляю
его
расплачиваться.
J'écris
le
blues
indélébile
Я
пишу
нестираемый
блюз,
Ça
me
paraît
moins
difficile
Это
кажется
мне
менее
сложным,
De
dire
à
tous
plutôt
qu'à
un
Сказать
всем,
чем
одному,
Et
d'avoir
le
mot
de
la
fin
И
оставить
последнее
слово
за
собой.
Il
faut
qu'elle
soit
partie
déjà
Она
должна
уже
уйти,
Pour
écrire
"Ne
me
quitte
pas"
Чтобы
написать
"Не
покидай
меня".
Qu'ils
ne
vivent
plus
sous
le
même
toit
Чтобы
они
больше
не
жили
под
одной
крышей,
Pour
qu'il
vienne
lui
dire
qu'il
s'en
va
Чтобы
он
пришел
сказать
ей,
что
уходит.
On
n'écrit
pas
la
chance
qu'on
a
Не
пишут
о
том,
как
им
повезло,
Pas
de
chanson
d'amour
quand
on
en
a
Нет
песен
о
любви,
когда
она
есть.
Voilà
pourquoi,
mon
amour,
je
n'écris
rien
sur
toi
Вот
почему,
мой
любимый,
я
ничего
не
пишу
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zazie
Attention! Feel free to leave feedback.