Zazie - Temps plus vieux - translation of the lyrics into German

Temps plus vieux - Zazietranslation in German




Temps plus vieux
Ältere Zeiten
Il faut se rendre à l'évidence
Man muss der Wahrheit ins Auge sehen
L'ange qui sur moi s'est penché
Der Engel, der sich über mich gebeugt hat
Bientôt va s'en aller
Wird bald gehen
S'en aller
Gehen
Il m'accorde une dernière danse
Er gewährt mir einen letzten Tanz
Sur ma bouche, un dernier baiser
Auf meinen Mund, einen letzten Kuss
Avant de me souffler
Bevor er mich fortweht
Me souffler
Mich fortweht
Le temps est à l'orage
Die Zeit ist voller Sturm
Aux autres, le ciel bleu
Anderen der blaue Himmel
Aux autres, le beau mirage
Anderen die schöne Illusion
Temps plus vieux
Ältere Zeiten
Bientôt, de nos nuages descendus
Bald steigen wir von unseren Wolken herab
Nous rirons de nos rêves déçus
Wir lachen über unsere enttäuschten Träume
Quand il n'y en aura plus
Wenn keine mehr übrig sind
Peine perdue
Vergebliche Mühe
Bientôt la chute du piédestal
Bald der Sturz vom Sockel
L'ego nous sera bien égal
Das Ego wird uns gleichgültig sein
Bientôt l'humilité
Bald die Bescheidenheit
L'humilité
Die Bescheidenheit
Le temps est à l'orage
Die Zeit ist voller Sturm
Aux autres, le ciel bleu
Anderen der blaue Himmel
À d'autres, le beau mirage
Anderen die schöne Illusion
Temps plus vieux
Ältere Zeiten
Comme ces rides dans le miroir
Wie diese Falten im Spiegel
Nous serons plus beaux dans le noir
Werden wir im Dunkeln schöner sein
Libres, nous pourrons l'être
Frei können wir endlich sein
Sans paraître
Ohne Schein
Comme elle est courte, la vie devant
Wie kurz das Leben vor uns liegt
Nous l'aimerons, si seulement
Wir würden es lieben, wenn wir nur
Nous avions su avant
Vorher gewusst hätten
Oui, avant
Ja, vorher
Que le temps soit à l'orage
Möge die Zeit stürmisch sein
Aux autres, le ciel bleu
Anderen der blaue Himmel
Aux autres, le grand voyage
Anderen die große Reise
Temps plus vieux
Ältere Zeiten
Il faut se rendre à l'évidence
Man muss der Wahrheit ins Auge sehen
Mon cœur, ce bel aventurier
Mein Herz, dieser schöne Abenteurer
Bientôt va me lâcher
Wird mich bald verlassen
Me lâcher
Mich verlassen
Qu'il m'accorde une dernière chance
Möge es mir eine letzte Chance gewähren
Sur ta bouche, un dernier baiser
Auf deinen Mund, einen letzten Kuss
Avant de s'essouffler
Bevor es ermüdet
S'il pouvait me laisser
Wenn es mir nur bliebe
Souffler sur les nuages
Die Wolken fortwehen
Que je voie le ciel bleu
Dass ich den blauen Himmel sehe
Et briller le beau mirage
Und die schöne Illusion leuchten
Encore un peu
Noch ein wenig
Le temps de plier bagage
Zeit, die Koffer zu packen
Adieu, mon ange, adieu
Lebewohl, mein Engel, ade
Nous sommes de passage
Wir sind nur hier auf Durchreise
Temps plus vieux
Ältere Zeiten





Writer(s): Zazie


Attention! Feel free to leave feedback.