Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans La Zbigance
Im Zbig-Stil
Maux
de
gorge
maux
de
tête,
ça
bicave
fort
dans
le
périmètre
Halsschmerzen,
Kopfschmerzen,
es
wird
hart
gedealt
im
Umkreis
La
chatte
à
ta
reus
on
Die
Muschi
deiner
Alten,
wir
Fait
pas
de
cabrioles,
on
traîne
tard
le
soir
où
ton
papa
il
miaule
machen
keine
Kunststücke,
wir
hängen
spät
abends
rum,
wo
dein
Papa
miaut
Deux
têtes
de
cafards
je
te
Zwei
Kakerlakenköpfe,
ich
Mens
pas
c'est
réel,
ça
va
croiser
le
fer
lüge
dich
nicht
an,
es
ist
real,
es
wird
gekämpft
Et
toute
la
bagnole
und
das
ganze
Auto
On
a
le
rap
cru
celui
qui
arrache
Wir
haben
den
rohen
Rap,
der,
der
Des
gorges,
Zbigopaïne
Kehlen
aufreißt,
Zbigopain
Ça
bicrave
sous
le
porche
Es
wird
unter
der
Veranda
gedealt
Tu
me
vois
tout
gentil
avec
Du
siehst
mich
ganz
nett,
mit
Toi
je
ricane,
mais
manque
dir
lache
ich,
aber
Toi
une
fois
et
ton
crane
il
ricoche
fehl
mir
einmal
und
dein
Schädel
prallt
ab
Je
remonte
la
capuche
je
Ich
ziehe
die
Kapuze
hoch,
ich
Feras
ta
biche,
visser
la
werde
dein
Reh,
besorg
die
Buche
recompte
la
kish
Buche,
zähl
die
Knete
nach
Les
frères
veulent
du
cash
Die
Brüder
wollen
Cash
Un
peu
comme
les
Tuches,
baraque
de
riche
sans
faire
de
luge
Je
viens
Ein
bisschen
wie
die
Tuches,
reiche
Hütte
ohne
zu
rodeln.
Ich
komme
De
croiser
l'équipe
de
civ
gerade
am
Zivilteam
vorbei
Dans
le
vito,
quand
ça
parle
de
im
Vito,
wenn
es
um
Sar
je
vois
plus
les
Geld
geht,
sehe
ich
die
Mythos
Fais
pas
de
manies
Spinner
nicht
mehr.
Mach
keine
Faxen
Ça
prend
à
coup
de
mites,
comme
Drogba
à
l'OM
a
éteins
mido
Es
geht
mit
Schlägen
zu,
wie
Drogba
bei
OM
Mido
ausgeschaltet
hat
RD
chez
Nico
chienneté
sans
RD
bei
Nico,
Kumpelhaftigkeit
ohne
Bigo
arabe
et
bicot
vodka
Handy,
Araber
und
Kanake,
Wodka
Tropico,
coup
pas
à
vigo
rien
dans
le
frigo
Tropico,
hau
nicht
ab,
nichts
im
Kühlschrank
Ca
fait
des
TP
sous
Redbull
Es
werden
Übungen
unter
Redbull
gemacht
Abricot
et
qui
c'est
qui
jacte
Aprikose
und
wer
quatscht
da
Et
qui
me
joue
les
gorilles
und
spielt
mir
den
Gorilla
vor
Y'a
toutes
sortes
d'armes
toutes
catégories,
symphonie
des
balles
et
Es
gibt
alle
Arten
von
Waffen,
alle
Kategorien,
Symphonie
der
Kugeln
und
C'est
pas
une
choré
dans
es
ist
keine
Choreo,
im
La
forêt
ça
sera
pas
les
Wald
werden
es
nicht
die
DZ
comme
Médiani
gauché
DZ
wie
Médiani,
Linkshänder
Comme
Nani,
CZ
chez
Fani
faut
pas
toucher
famille
wie
Nani,
CZ
bei
Fani,
fass
die
Familie
nicht
an
Petit
tour
à
Saint
Jacques
Kleine
Tour
in
Saint
Jacques
Je
m'arrête
à
l'épice
Ich
halte
am
Gewürzladen
Et
moi
je
suis
nia
tu
m'en
veux
aller
pisse
Und
ich
bin
naiv,
du
willst
mir
was,
geh
pissen
Dans
la
gorge
cette
année
c'est
pour
tout
les
goûts,
je
fais
bouger
In
den
Hals,
dieses
Jahr
ist
für
jeden
Geschmack
etwas
dabei,
ich
bringe
Ta
miss
toi
tu
bouffais
des
couilles
deine
Süße
zum
Tanzen,
du
hast
Eier
gelutscht
Cette
années
fils
dis-
Dieses
Jahr,
mein
Sohn,
sag
Leur
à
tous
que
c'est
cuit,
dans
la
gorge
dans
la
ihnen
allen,
dass
es
vorbei
ist,
in
den
Hals,
in
den
Je
vais
cracher
les
douilles
Ich
werde
die
Patronen
ausspucken
Maux
de
gorge
maux
de
tête
Zbigopaïne
Halsschmerzen,
Kopfschmerzen,
Zbigopain
Dans
la
gorginette
Im
Halsbereich
Ça
bicrave
fort
dans
le
Es
wird
hart
gedealt
im
Et
ta
putain
de
vieille
va
pas
s'en
remettre,
parce
que
cette
année
Und
deine
verdammte
Alte
wird
sich
nicht
davon
erholen,
denn
dieses
Jahr
Dans
la
gorge
ça
va
le
faire
geht
es
in
den
Hals
Tu
vois
toujours
près
Du
siehst
immer
in
der
Nähe
Du
slip
là
y'a
le
fer,
du
des
Slips,
da
ist
die
Knarre,
Musik
Son
pour
le
ter-ter
du
son
pour
la
rue
für
den
Kiez,
Musik
für
die
Straße
Pas
du
rap
de
cokés
Kein
Koks-Rap
Jean-Luc
Delarue
Jean-Luc
Delarue
Ton
équipe
prend
pas
le
Deine
Gang
nimmt
nicht
die
Liquide
prend
que
la
queue
Flüssigkeit,
nimmt
nur
den
Schwanz
Ça
les
paye
tous
en
nature
Das
bezahlt
sie
alle
in
Naturalien
Les
baraqués,
comme
une
chienne
solo
Die
Reichen,
wie
eine
Hündin,
die
alleine
En
boite
repart
à
deux
in
den
Club
geht
und
zu
zweit
zurückkommt
Celui
qui
fait
le
dingue
on
Der,
der
verrückt
spielt,
wir
Le
tartate,
j'ai
mis
le
canon
schlagen
ihn,
ich
habe
die
abgesägte
Scié
dans
le
cartable
Schrotflinte
in
die
Schultasche
gesteckt
Tout
est
noir
en
street
fight
Alles
ist
schwarz
im
Straßenkampf
C'est
du
dark
dark,
je
viens
de
là
où
c'est
piquant
à
racle
racle
Es
ist
Dark
Dark,
ich
komme
von
dort,
wo
es
scharf
zugeht,
Racle
Racle
Ça
te
fak
fak
si
c'est
ça
Es
fickt
dich,
wenn
du
das
Que
t'aimes,
pas
de
son
pour
magst,
keine
Musik
für
Les
putains
c'est
ça
le
thème
Huren,
das
ist
das
Thema
De
ton
secteur
Deines
Viertels
Ne
joue
pas
les
captains,
ça
t'arrache
Spiel
nicht
den
Captain,
es
reißt
Tout
tes
morts
et
c'est
ça
le
del
dir
alle
Toten
raus
und
das
ist
der
Deal
Ouais
c'est
ça
le
deal
faut
Ja,
das
ist
der
Deal,
ich
muss
Que
je
nique
tout,
comme
le
J
comme
l'ovnis
je
alles
ficken,
wie
das
J,
wie
das
UFO,
ich
Les
pique
tous
steche
sie
alle
La
machine
a
faire
que
Die
Maschine
macht
nur
Des
victoires,
dans
la
team
Siege,
im
Team
On
accepte
pas
les
victimes
akzeptieren
wir
keine
Opfer
L'album
il
arrive
dans
Das
Album
kommt
La
gorge
il
est
là,
crochet
comme
Bennacer
pas
Roger
Milla
in
den
Rachen,
es
ist
da,
Haken
wie
Bennacer,
nicht
Roger
Milla
Chez
nous
c'est
la
fierté
Bei
uns
ist
es
der
Stolz
Un
petit
au
Milan,
pas
d'anges
Ein
Kleiner
bei
Milan,
keine
Engel
De
la
télé
pas
de
chaîne
en
mila
aus
dem
Fernsehen,
keine
Kette
aus
Mailand
Big
up
toutes
les
têtes
de
Big
up
an
alle
Köpfe
von
Cafard
dans
le
virage,
c'est
Kakerlaken
in
der
Kurve,
wir
sind
Nous
le
douzième
homme
der
zwölfte
Mann
Dis-moi
qu
c'est
qui
rage
Sag
mir,
wer
tobt
Du
Nord
au
Sud
on
a
enfumé
les
loges,
de
partout
comme
l'OM
c'est
Vom
Norden
bis
zum
Süden
haben
wir
die
Logen
ausgeräuchert,
überall
wie
OM,
es
geht
Droit
dans
les
cages
direkt
in
die
Käfige
Maux
de
gorge
maux
de
tête
Halsschmerzen,
Kopfschmerzen
Zbigopaïne
dans
la
gorginette
Zbigopain
im
Halsbereich
Ça
bicrave
fort
dans
Es
wird
hart
gedealt
im
Et
ta
putain
de
vieille
va
pas
Und
deine
verdammte
Alte
wird
sich
nicht
S'en
remettre,
parce
que
cette
davon
erholen,
denn
dieses
Année
dans
la
gorge
ça
va
le
faire
Jahr
geht
es
in
den
Hals
Tu
vois
toujours
près
du
slip
Du
siehst
immer
in
der
Nähe
des
Slips
Là
y'a
le
fer,
du
son
pour
le
ter-ter
du
son
pour
la
rue
Da
ist
die
Knarre,
Musik
für
den
Kiez,
Musik
für
die
Straße
Pas
du
rap
de
cokés
Jean-Luc
Delarue
Kein
Koks-Rap
Jean-Luc
Delarue
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nkr
Attention! Feel free to leave feedback.