Lyrics and translation Zcalacee - Dein ist mein Leid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dein ist mein Leid
Твоя боль - моя боль
Du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen,
Тебе
не
нужно
беспокоиться,
Ohne
Sorgen
zu
lachen
steht
dir
besser
Беззаботная
улыбка
тебе
больше
к
лицу.
Lass
die
Liebe
nicht
erst
morgen
entfachen,
Не
откладывай
любовь
на
завтра,
Das
muss
heute
schon
klappen
komm
vergiss
mal,
all
deine
Gedanken,
Это
должно
случиться
сегодня,
забудь
все
свои
мысли,
Deine
Gefühle,
schließ
deine
Augen
schaff
dir
neue
Свои
чувства,
закрой
глаза,
поставь
себе
новые
Ziele,
du
bist
doch
jetzt
groß
ich
bin
für
dich
da.
Цели,
ты
уже
взрослая,
я
рядом
с
тобой.
Wenn
du
fällst
erinner
ich
dich,
wer
du
mal
warst.
Если
ты
упадешь,
я
напомню
тебе,
кем
ты
была.
Alles
was
du
mit
dir
trägst
ist
Müll,
Все,
что
ты
носишь
в
себе
- мусор,
Lass
ihn
Fall
lass
ihn
gehen
mach
dir
Platz
um
dein
Отпусти
его,
позволь
ему
уйти,
освободи
место,
Herz
komplett
mit
Liebe
zu
füllen(mit
liebe
zu
füllen)
Чтобы
полностью
наполнить
свое
сердце
любовью
(наполнить
любовью).
Dein
ist
mein
Leid
und
meines
ist
deins
wir
bleiben
zusammen
Твоя
боль
- моя
боль,
а
моя
- твоя,
мы
останемся
вместе.
Wir
beide
sind
eins
auch
wenn
du
allein
bist
leiden
wir
beide
Мы
единое
целое,
даже
если
ты
одна,
страдаем
мы
оба,
Denn
dein
ist
mein
Leid
und
meines
oft
deins
sind
wir
getrennt
Ведь
твоя
боль
- моя,
а
моя
часто
твоя,
будь
мы
врозь
Oder
sind
wir
vereint
leiden
wir
beide,
denn
dein
Leid
ist
meines.
Или
вместе,
страдаем
мы
оба,
ведь
твоя
боль
- моя.
Hast
du
heut
schon
in
denn
Spiegel
geschaut
oder
wieder
nicht
getraut
Смотрела
ли
ты
сегодня
в
зеркало
или
снова
не
решилась?
Bist
du
einsam,
vor
deiner
Tür
ein
Riegel
gebaut
schieb
ihn
jetzt
auf,
Ты
одинока,
перед
твоей
дверью
засов,
отодвинь
его,
Komm
gemeinsam
sieh
dir
deine
Schönheit
sieh
deine
Augen
sie
leuchten
Пойдем
вместе,
взгляни
на
свою
красоту,
взгляни
на
свои
глаза,
они
сияют
Im
Dunkeln
du
kannst
mir
ruhig
glauben
denn
du
bist
perfekt
В
темноте,
ты
можешь
мне
поверить,
ведь
ты
прекрасна
So
wie
du
bist,
und
ich
bin
dein
Freund
so
wie
du
meiner
bist.
Такая,
какая
ты
есть,
и
я
твой
друг,
как
и
ты
моя.
Alles
was
du
mit
dir
trägst
ist
Müll
Все,
что
ты
носишь
в
себе
- мусор.
Lass
ihn
Fall
lass
ihn
geh′n
mach
dir
Отпусти
его,
позволь
ему
уйти,
освободи
Platz
um
dein
Herz
nur
mit
Liebe
zu
füllen
Место,
чтобы
наполнить
свое
сердце
только
любовью.
Dein
ist
mein
Leid
und
meines
ist
deins
wir
bleiben
zusammen
Твоя
боль
- моя
боль,
а
моя
- твоя,
мы
останемся
вместе.
Wir
beide
sind
eins
auch
wenn
du
allein
bist
leiden
wir
beide
Мы
единое
целое,
даже
если
ты
одна,
страдаем
мы
оба,
Denn
dein
ist
mein
Leid
und
meines
oft
deins
sind
wir
getrennt
Ведь
твоя
боль
- моя,
а
моя
часто
твоя,
будь
мы
врозь
Oder
sind
wir
vereint
leiden
wir
beide,
denn
dein
Leid
ist
meines.
Или
вместе,
страдаем
мы
оба,
ведь
твоя
боль
- моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.