Lyrics and translation Zdob Shi Zdub - Cucusor (The Little Cuckoo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cucuşor
de-amu
vinitu
Кукушка-АМУ
Виниту
Ai,
cucuşor
de-amu
vinitu
У
тебя
есть,
куколка-АМУ
Виниту
Cântî
mia
cî-s
scârghitu
Пой
мне.
Cântî
mia
cî-s
scârghitu
Пой
мне.
Ai,
sî-ţ
aud
eu
glasu
tău
Я
услышу
твой
голос.
Sî
mai
uit
necazu
meu
Забудь
о
моей
беде.
Sî
mai
uit
necazu
meu,
măi...
Забудь
о
моей
беде...
Of,
cari
cuc
mi-o
cântat
mii
О,
который
пел
мне
тысячу.
Ai,
cari
cuc
mi-o
cântat
mii
У
тебя
есть,
кто
пел
мне
тысячу
Din
munte
sî
nu
mai
vii
С
горы
ты
больше
не
живешь
Din
munte
sî
nu
mai
vii...
С
горы
ты
не
придешь...
Of,
de-a
vrea
sî
sî-ntoarcî-acasî
О,
если
ты
хочешь
вернуться
домой
Ai,
de-a
vrea
sî
sî-ntoarcî-acasî
Ты
хочешь
вернуться
домой?
Chişi
o
piatrî
sî
nu-l
lasî
Не
оставляй
его.
Chişi
o
piatrî
sî
nu-l
lasî...
Не
оставляй
его...
Din
munţi
de-a
vre
sî
coboarî
Из
гор
спускаются
Chişi
o
piatrî
sî-l
omoarî
Ты
должен
убить
его.
Chişi
o
piatrî
sî-l
omoarî...
Убей
его...
Of,
şî
de
s-a
întoarşi-n
satu
О,
и
почему
он
вернулся
в
Сату
Ai,
şî
de
s-a
întoarşi-n
satu
Ай,
если
он
вернулся
в
Сату
Să-mi
cânti
mia
pe-un
gardu
Пой
мне
Мию
на
гарду.
Să-mi
cânti
mia
pe-un
gardu...
Спеть
Мию
на
гарду...
Cucuşor
de-amu
vinitu
Кукушка-АМУ
Виниту
Ai,
cucuşor
de-amu
vinitu
У
тебя
есть,
куколка-АМУ
Виниту
Cântî
mia
câ-s
scârghitu
Пой
МИА.
Cântî
mia
câ-s
scârghitu...
Пой
МИА...
Ai,
sî-ţ
aud
eu
glasu
tău
Я
услышу
твой
голос.
Sî
mai
uit
necazu
meu
Забудь
о
моей
беде.
Sî
mai
uit
necazu
meu,
măi...
Забудь
о
моей
беде...
Să-mi
cânte
la
livada
me
Позвольте
мне
петь
в
моем
саду
Să-mi
cânte
la
livada
me
Позвольте
мне
петь
в
моем
саду
Să
văd
cui
a
rămâne
Посмотрим,
кто
останется.
Să
văd
cui
a
rămâne
Посмотрим,
кто
останется.
Da'
de-a
rămâne
lu'
mamuţa
Да,
чтобы
остаться
с
мамуцей
De-a
rămâne
lu'
mamuţa
Остаться
с
мамуцей
Sî
creascî
numai
frăguţa
Чтобы
вырастить
только
fraguţa
Sî
creascî
numai
frăguţa
Чтобы
вырастить
только
fraguţa
De-a
rămâne
la
surori
Остаться
у
сестер
De-a
rămâne
la
surori
Остаться
у
сестер
Sî
creascî
iarbî
şi
flori
Выращивать
травы
и
цветы
Sî
creascî
iarbî
şi
flori
Выращивать
травы
и
цветы
Da'
de-a
rămâni
l-a-mei
fraţi
Но
если
ты
останешься
с
ним-моими
братьями.
De-a
rămâni
l-a-mei
fraţi
Останься
с
ним
братьями.
Sî
creascî
molid
şi
brazi
Вырастить
ель
и
елки
Sî
creascî
molid
şi
brazi
Вырастить
ель
и
елки
Of,
de-a
rămâne
la
străini
О,
пребывание
у
незнакомцев
De-a
rămâne
la
străini
Пребывание
у
незнакомцев
Sî
crească
urdzâşi
şi
schini
Растут
медведи
и
лыжи
Sî
crească
urdzâşi
şi
schini,
măi...
Растут
медведи
и
лыжи...
Să-mi
cânte
la
livada
me
Позвольте
мне
петь
в
моем
саду
Să-mi
cânte
la
livada
me
Позвольте
мне
петь
в
моем
саду
Să
văd
cui
a
rămâne
Посмотрим,
кто
останется.
Să
văd
cui
a
rămâne
Посмотрим,
кто
останется.
Da'
de-a
rămâne
lu'
mamuţa
Да,
чтобы
остаться
с
мамуцей
De-a
rămâne
lu'
mamuţa
Остаться
с
мамуцей
Sî
creascî
numai
frăguţa
Чтобы
вырастить
только
fraguţa
Sî
creascî
numai
frăguţa
Чтобы
вырастить
только
fraguţa
De-a
rămâne
la
surori
Остаться
у
сестер
De-a
rămâne
la
surori
Остаться
у
сестер
Sî
creascî
iarbî
şi
flori
Выращивать
травы
и
цветы
Sî
creascî
iarbî
şi
flori
Выращивать
травы
и
цветы
Da'
de-a
rămâni
l-a-mei
fraţi
Но
если
ты
останешься
с
ним-моими
братьями.
De-a
rămâni
l-a-mei
fraţi
Останься
с
ним
братьями.
Sî
creascî
molid
şi
brazi
Вырастить
ель
и
елки
Sî
creascî
molid
şi
brazi
Вырастить
ель
и
елки
Of,
de-a
rămâne
la
străini
О,
пребывание
у
незнакомцев
De-a
rămâne
la
străini
Пребывание
у
незнакомцев
Sî
crească
urdzâşi
şi
schini
Растут
медведи
и
лыжи
Sî
crească
urdzâşi
şi
schini,
măi...
Растут
медведи
и
лыжи...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROMAN IAGUPOV, MIHAI GINCU
Attention! Feel free to leave feedback.