Zdravko Čolić - Brodolomci - translation of the lyrics into German

Brodolomci - Zdravko Čolićtranslation in German




Brodolomci
Die Schiffbrüchigen
Šapni mi da, šapni mi da
Flüster mir ja, flüster mir ja
Bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bom–bom
Bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bom–bom
Šapni mi da, šapni mi da
Flüster mir ja, flüster mir ja
Bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom
Bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom
Ponovo smo u luci, slobodan je naš stol
Wir sind wieder im Hafen, unser Tisch ist frei
Sad se u me zavuci, ti si voljela to
Jetzt kuschel dich an mich, das hast du doch geliebt
Svira ista kapela, šlager jeftin i loš
Es spielt dieselbe Kapelle, ein Schlager, billig und schlecht
Sve je kako si htjela, šta bi željela još
Alles ist, wie du es wolltest, was würdest du noch wünschen?
Da znam, da znam
Lass es mich wissen, lass es mich wissen
Zaplešimo i mi
Lass uns auch tanzen
Već dugo nisam ni u snu
Schon lange nicht mehr, nicht mal im Traum
Mi smo brodolomci, mala
Wir sind Schiffbrüchige, Kleine
Zato mjesto nam je tu
Deshalb ist unser Platz hier
Zaplovimo i mi
Lass uns auch segeln
I ponavljajmo ovaj stih
Und lass uns diesen Vers wiederholen
Koji pjevaju mornari
Den die Matrosen singen
Ostanimo uz njih
Bleiben wir bei ihnen
Šapni mi da, šapni mi da
Flüster mir ja, flüster mir ja
Bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bom–bom
Bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bom–bom
Šapni mi da, šapni mi da
Flüster mir ja, flüster mir ja
Bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bom–bom
Bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bom–bom
Ponovo smo u luci, kako dobro je tu
Wir sind wieder im Hafen, wie gut es hier ist
Oko nas morski vuci dijele sudbinu zlu
Um uns herum teilen Seewölfe ein böses Schicksal
Krčma plovi u noći, sve do obale sna
Die Kneipe segelt in der Nacht, bis zum Ufer des Traums
Nikad sretnije oči, nisam gledao ja
Niemals glücklichere Augen habe ich gesehen
Da–da, da–da
Ja-ja, ja-ja
Zaplešimo i mi
Lass uns auch tanzen
Već dugo nisam ni u snu
Schon lange nicht mehr, nicht mal im Traum
Mi smo brodolomci, mala
Wir sind Schiffbrüchige, Kleine
Zato mjesto nam je tu
Deshalb ist unser Platz hier
Zaplovimo i mi
Lass uns auch segeln
I ponavljajmo ovaj stih
Und lass uns diesen Vers wiederholen
Koji pjevaju mornari
Den die Matrosen singen
Ostanimo uz njih
Bleiben wir bei ihnen
Zaplovimo i mi
Lass uns auch segeln
I ponavljajmo ovaj stih
Und lass uns diesen Vers wiederholen
Koji pjevaju mornari
Den die Matrosen singen
Ostanimo uz njih
Bleiben wir bei ihnen
Šapni mi da, šapni mi da
Flüster mir ja, flüster mir ja
Bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bom–bom
Bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bom–bom
Šapni mi da, šapni mi da
Flüster mir ja, flüster mir ja
Bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom
Bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom
Šapni mi da, šapni mi da
Flüster mir ja, flüster mir ja
Bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bom–bom
Bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bom–bom
Šapni mi da, šapni mi da
Flüster mir ja, flüster mir ja
Bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom
Bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom
Šapni mi da, šapni mi da
Flüster mir ja, flüster mir ja
Bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bom–bom
Bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bom–bom
Šapni mi da, šapni mi da
Flüster mir ja, flüster mir ja
Bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bom–bom
Bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bo–rom, bom–bom





Writer(s): Kornelije Kovac


Attention! Feel free to leave feedback.