Lyrics and translation Zdravko Čolić - Rođendanska pjesma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rođendanska pjesma
Песня на день рождения
Najvise
na
svijetu
mrzim
Больше
всего
на
свете
ненавижу
Rodjendane,
a
svoj
posebno.
Дни
рождения,
а
свой
особенно.
Mrzim
kad
me
gnjave
gosti,
Ненавижу,
когда
меня
донимают
гости,
Bilo
grupno,
bilo
osobno.
Будь
то
группой,
будь
то
по
отдельности.
I
uvijek
iste
pjesmice
- stare
gradske
И
вечно
одни
и
те
же
песенки
— старые
городские
I
uvijek
torte,
svjecice
i
duvanje,
И
вечно
торты,
свечки
и
задувание,
A
starimo
i
slavimo.
А
мы
стареем
и
празднуем.
Meni
je
to
bas
neshvatljivo.
Мне
это
совершенно
непонятно.
Sve
je
glupo
i
sve
mrzim,
Всё
глупо,
и
всё
ненавижу,
Volim
ipak
malo
poklona.
Но
подарки
всё-таки
люблю
немножко.
Mrzim
kad
me
ljube
tetke,
Ненавижу,
когда
меня
целуют
тётки,
Ujaci,
uopste
rodbina.
Дяди,
вообще
вся
родня.
Ja
pjevam:
"Sretan
rodjendan,
Я
пою:
"С
днём
рождения,
Happy
birthday
to
you,
Happy
birthday
to
you,
Sretan
rodjendan,
sretan
rodjendan!
С
днём
рождения,
с
днём
рождения!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.