ZeGuerre - Corsé #7 (Freestyle) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation ZeGuerre - Corsé #7 (Freestyle)




Corsé #7 (Freestyle)
Corset #7 (Freestyle)
Ze
Ze
Voluptyk
Voluptyk
Ouais
Yeah
C'est l'six-neuf bande de sales fous, va
It's the 6-9 you bunch of crazy fools, go
Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh
faut pas parler, ils viennent de passer devant le bâtiment
Don't talk, they just passed by the building
Tu t'es fait péter, bleh' t'as tout nié, pourquoi tu mens
You got caught, duh, you denied everything, why you lying?
J'sors le cross là, khey, c'est la bavette un beau dimanche
I'm taking out the cross, hey, it's Sunday roast on a beautiful Sunday
Pas d'vacances là, il faut charbonner pour que tu manges
No vacation here, you gotta work to eat
faut pas parler, ils viennent de passer devant le bâtiment
Don't talk, they just passed by the building
Tu t'es fait péter, bleh' t'as tout nié, pourquoi tu mens
You got caught, duh, you denied everything, why you lying?
J'sors le cross là, khey, c'est la bavette un beau dimanche
I'm taking out the cross, hey, it's Sunday roast on a beautiful Sunday
Pas d'vacances là, il faut charbonner pour que tu manges
No vacation here, you gotta work to eat
Parle mal, j'renterre tes morts, il faudra bien peser tes mots
Talk shit, I bury your dead, you better weigh your words
Là, leur carrière de merde, j'm'assois dessus et j'crache un mollard
Their shitty careers, I sit on them and spit a million
J'te fais ta fête, fais pas ta feinte que toi t'es ancien taulard
I'll throw you a party, don't pretend you're some old convict
J'te réponds plus, j'fais ma vie, c'est pareil de ces trous d'lâches
I'm not answering you anymore, I'm living my life, it's the same with these lazy bastards
Y a les keufs qui enquêtent, la drogue remise en cause
The cops are investigating, the drug is being questioned
La soif fait que d'ner-tour, alors le four est mis en pause
The thirst keeps spinning, so the oven is on pause
Pour pas qu'ça pète, y a les tits-pe qui sont bien mis en place
To keep it from blowing up, the little ones are in place
Si c'est bien eux, on crie 22, j'ai reconnu la plaque
If it's them, we shout 22, I recognized the plate
Viens pas gonfler tes pecs, j'te porte, et faites d'sortir la Gestapo
Don't come flexing your pecs, I'll carry you, and make the Gestapo come out
Pilon bien gé-char qui pique, un fond d'verre de rhum qui poque
Loaded gun that stings, a shot of rum that pops
Sale époque et mon pote lâche même pas ton froc
Dirty times and my friend don't even drop your weapon
Sale époque et mon pote c'est la ur
Dirty times and my friend it's the urgent
Palette aux volants, on va les violer
Pallet jack in the air, we're going to violate them
2005 carats présents sur l'poignet
2005 carats present on the wrist
T'rappelle plus de rien, t'as fait qu'picoler
You don't remember anything, you just drank
Rien qu'ça parle de nous, ça fait rigoler
They only talk about us, it's funny
c'est fini les potes à perte qui fout son million dans l'appart'
It's over for loser friends who put their million in the apartment
Même chenef c'est pas la peine, nous on a déjà fait bande à part
Even if you're cool, it's not worth it, we already did 'Band of Outsiders'
On sait très bien ce qui t'amène, mais on sait pas de quoi tu parles
We know very well what brings you, but we don't know what you're talking about
On va t'vanner pour rigoler, mais en réel on veut qu'tu partes
We're gonna tease you for fun, but really we want you to leave
Violent comme hooligan, en feu comme Halliday
Violent like a hooligan, on fire like Halliday
On viendra chez ta mère, tranquille, en mode oh happy day
We'll come to your mother's house, chill, like oh happy day
Autour de oim que ça panique, j'ai même pas appuyé
Around me, it's panic, I didn't even press
Des grosses te-tar, les six corsés, c'était pour saluer
Big titties, the six corseted, it was to salute
Faire du sale, c'est ça l'idée, enquête, tu vas pas y arriver
Doing dirty is the idea, investigate, you won't get there
J'enchaîne les vitesses et variantes, en caisse négro, faut pas chier
I'm shifting gears and variants, in a black car, don't fuck around
Tu veux m'visser tous ces boloss, toi fais pas chier
You wanna screw me with all these losers, don't fuck around
On a sorti le canon scié, on les a tous vus vaciller
We took out the sawed-off shotgun, we saw them all flinch
Le rap c'est fascinant, en tout cas quand t'es facile
Rap is fascinating, at least when you're easy
Affranchis par ces voeux de silence
Freed by these vows of silence
Plus personne nous regarde dans les yeux
Nobody looks us in the eye anymore
Palettes au volant, on va les violer
Pallet jack in the air, we're going to violate them
2005 carats présents sur l'poignet
2005 carats present on the wrist
T'rappelles plus de rien, t'as fait qu'picoler
You don't remember anything, you just drank
Rien qu'ça parle de nous, ça m'fait rigoler
They only talk about us, it makes me laugh
Palettes au volant, on va les violer
Pallet jack in the air, we're going to violate them
2005 carats présents sur l'poignet
2005 carats present on the wrist
T'rappelles plus de rien, t'as fait qu'picoler
You don't remember anything, you just drank
Rien qu'ça parle de nous, ça m'fait rigoler
They only talk about us, it makes me laugh





Writer(s): Nassim Diane, Zeguerre -


Attention! Feel free to leave feedback.