Lyrics and translation ZeGuerre - Corsé #7 (Freestyle)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corsé #7 (Freestyle)
Corset #7 (Freestyle)
C'est
l'six-neuf
bande
de
sales
fous,
va
It's
the
6-9
you
bunch
of
crazy
fools,
go
Eh,
eh,
eh,
eh
Eh,
eh,
eh,
eh
Là
faut
pas
parler,
ils
viennent
de
passer
devant
le
bâtiment
Don't
talk,
they
just
passed
by
the
building
Tu
t'es
fait
péter,
bleh'
t'as
tout
nié,
pourquoi
tu
mens
You
got
caught,
duh,
you
denied
everything,
why
you
lying?
J'sors
le
cross
là,
khey,
c'est
la
bavette
un
beau
dimanche
I'm
taking
out
the
cross,
hey,
it's
Sunday
roast
on
a
beautiful
Sunday
Pas
d'vacances
là,
il
faut
charbonner
pour
que
tu
manges
No
vacation
here,
you
gotta
work
to
eat
Là
faut
pas
parler,
ils
viennent
de
passer
devant
le
bâtiment
Don't
talk,
they
just
passed
by
the
building
Tu
t'es
fait
péter,
bleh'
t'as
tout
nié,
pourquoi
tu
mens
You
got
caught,
duh,
you
denied
everything,
why
you
lying?
J'sors
le
cross
là,
khey,
c'est
la
bavette
un
beau
dimanche
I'm
taking
out
the
cross,
hey,
it's
Sunday
roast
on
a
beautiful
Sunday
Pas
d'vacances
là,
il
faut
charbonner
pour
que
tu
manges
No
vacation
here,
you
gotta
work
to
eat
Parle
mal,
j'renterre
tes
morts,
il
faudra
bien
peser
tes
mots
Talk
shit,
I
bury
your
dead,
you
better
weigh
your
words
Là,
leur
carrière
de
merde,
j'm'assois
dessus
et
j'crache
un
mollard
Their
shitty
careers,
I
sit
on
them
and
spit
a
million
J'te
fais
ta
fête,
fais
pas
ta
feinte
que
toi
t'es
ancien
taulard
I'll
throw
you
a
party,
don't
pretend
you're
some
old
convict
J'te
réponds
plus,
j'fais
ma
vie,
c'est
pareil
de
ces
trous
d'lâches
I'm
not
answering
you
anymore,
I'm
living
my
life,
it's
the
same
with
these
lazy
bastards
Y
a
les
keufs
qui
enquêtent,
la
drogue
remise
en
cause
The
cops
are
investigating,
the
drug
is
being
questioned
La
soif
fait
que
d'ner-tour,
alors
le
four
est
mis
en
pause
The
thirst
keeps
spinning,
so
the
oven
is
on
pause
Pour
pas
qu'ça
pète,
y
a
les
tits-pe
qui
sont
bien
mis
en
place
To
keep
it
from
blowing
up,
the
little
ones
are
in
place
Si
c'est
bien
eux,
on
crie
22,
j'ai
reconnu
la
plaque
If
it's
them,
we
shout
22,
I
recognized
the
plate
Viens
pas
gonfler
tes
pecs,
j'te
porte,
et
faites
d'sortir
la
Gestapo
Don't
come
flexing
your
pecs,
I'll
carry
you,
and
make
the
Gestapo
come
out
Pilon
bien
gé-char
qui
pique,
un
fond
d'verre
de
rhum
qui
poque
Loaded
gun
that
stings,
a
shot
of
rum
that
pops
Sale
époque
et
mon
pote
lâche
même
pas
ton
froc
Dirty
times
and
my
friend
don't
even
drop
your
weapon
Sale
époque
et
mon
pote
c'est
la
ur
Dirty
times
and
my
friend
it's
the
urgent
Palette
aux
volants,
on
va
les
violer
Pallet
jack
in
the
air,
we're
going
to
violate
them
2005
carats
présents
sur
l'poignet
2005
carats
present
on
the
wrist
T'rappelle
plus
de
rien,
t'as
fait
qu'picoler
You
don't
remember
anything,
you
just
drank
Rien
qu'ça
parle
de
nous,
ça
fait
rigoler
They
only
talk
about
us,
it's
funny
Là
c'est
fini
les
potes
à
perte
qui
fout
son
million
dans
l'appart'
It's
over
for
loser
friends
who
put
their
million
in
the
apartment
Même
chenef
c'est
pas
la
peine,
nous
on
a
déjà
fait
bande
à
part
Even
if
you're
cool,
it's
not
worth
it,
we
already
did
'Band
of
Outsiders'
On
sait
très
bien
ce
qui
t'amène,
mais
on
sait
pas
de
quoi
tu
parles
We
know
very
well
what
brings
you,
but
we
don't
know
what
you're
talking
about
On
va
t'vanner
pour
rigoler,
mais
en
réel
on
veut
qu'tu
partes
We're
gonna
tease
you
for
fun,
but
really
we
want
you
to
leave
Violent
comme
hooligan,
en
feu
comme
Halliday
Violent
like
a
hooligan,
on
fire
like
Halliday
On
viendra
chez
ta
mère,
tranquille,
en
mode
oh
happy
day
We'll
come
to
your
mother's
house,
chill,
like
oh
happy
day
Autour
de
oim
que
ça
panique,
j'ai
même
pas
appuyé
Around
me,
it's
panic,
I
didn't
even
press
Des
grosses
te-tar,
les
six
corsés,
c'était
pour
saluer
Big
titties,
the
six
corseted,
it
was
to
salute
Faire
du
sale,
c'est
ça
l'idée,
enquête,
tu
vas
pas
y
arriver
Doing
dirty
is
the
idea,
investigate,
you
won't
get
there
J'enchaîne
les
vitesses
et
variantes,
en
caisse
négro,
faut
pas
chier
I'm
shifting
gears
and
variants,
in
a
black
car,
don't
fuck
around
Tu
veux
m'visser
tous
ces
boloss,
toi
là
fais
pas
chier
You
wanna
screw
me
with
all
these
losers,
don't
fuck
around
On
a
sorti
le
canon
scié,
on
les
a
tous
vus
vaciller
We
took
out
the
sawed-off
shotgun,
we
saw
them
all
flinch
Le
rap
c'est
fascinant,
en
tout
cas
quand
t'es
facile
Rap
is
fascinating,
at
least
when
you're
easy
Affranchis
par
ces
voeux
de
silence
Freed
by
these
vows
of
silence
Plus
personne
nous
regarde
dans
les
yeux
Nobody
looks
us
in
the
eye
anymore
Palettes
au
volant,
on
va
les
violer
Pallet
jack
in
the
air,
we're
going
to
violate
them
2005
carats
présents
sur
l'poignet
2005
carats
present
on
the
wrist
T'rappelles
plus
de
rien,
t'as
fait
qu'picoler
You
don't
remember
anything,
you
just
drank
Rien
qu'ça
parle
de
nous,
ça
m'fait
rigoler
They
only
talk
about
us,
it
makes
me
laugh
Palettes
au
volant,
on
va
les
violer
Pallet
jack
in
the
air,
we're
going
to
violate
them
2005
carats
présents
sur
l'poignet
2005
carats
present
on
the
wrist
T'rappelles
plus
de
rien,
t'as
fait
qu'picoler
You
don't
remember
anything,
you
just
drank
Rien
qu'ça
parle
de
nous,
ça
m'fait
rigoler
They
only
talk
about
us,
it
makes
me
laugh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nassim Diane, Zeguerre -
Attention! Feel free to leave feedback.