Lyrics and translation ZeGuerre - LMDLV
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vie
de
rêve
Жизнь
мечты
Dur
est
l′impact,
dur
est
le
choc
Жёсток
удар,
силён
шок
Bien
sûr
qu'on
les
shoot
nous
Конечно,
мы
стреляем
в
них
On
s′mêle
pas
des
histoires
de
chattes
Мы
не
лезем
в
бабские
разборки
On
bord
de
l'échec
На
грани
провала
Des
mme-gra
qu'on
chipe
Тёлок,
которых
мы
подцепляем
La
BAC
on
échappe
От
ментов
мы
уходим
Charbonner,
signer
les
chèques
Вкалываем,
подписываем
чеки
Se
retrouver
dans
le
chic
Оказываемся
в
роскоши
Guette
doucement
Смотри
внимательно
Négro
tu
crois
qu′on
est
qui
Братан,
ты
думаешь,
мы
кто?
Ça
commence
avec
la
provocation
Всё
начинается
с
провокации
Ça
finit
avec
une
balle
on
est
quitte
Всё
заканчивается
пулей,
мы
квиты
Depuis
le
cercle
le
Z
à
la
cote
С
самого
начала
буква
Z
в
цене
Des
revenants
sur
les
côtes
Призраки
на
побережье
Des
potos
qui
datent
Друзья,
которых
знаю
давно
Des
ex
qui
parlent
de
dot
Бывшие,
которые
говорят
о
приданом
C′est
ça
le
système
faut
pas
résister
Вот
такая
система,
не
сопротивляйся
J'veux
pas
te
voir
à
côté
d′la
sista
Не
хочу
видеть
тебя
рядом
с
моей
сестрой
Donc
assis,
stop
Так
что
сядь,
стоп
On
t'cassera
le
cul
même
si
t′es
stock
Мы
тебе
задницу
надерём,
даже
если
ты
качок
Tu
demandes
un
stick
Ты
просишь
косяк
Tu
le
savoures
comme
si
c'était
un
steak
Ты
смакуешь
его,
как
будто
это
стейк
Tu
transpires
pas
gros
Ты
не
потеешь,
толстяк
C′est
pour
ça
que
t'es
toujours
à
sec
Вот
почему
ты
всегда
на
мели
Qui
est
lé-soû
et
qui
fait
pas
de
sous
Кто
придурок
и
кто
без
бабла
Pas
de
taff,
pas
de
chatte
Нет
работы,
нет
тёлки
Tu
nous
inventes
une
vie
sur
Snapchat
Ты
выдумываешь
себе
жизнь
в
Snapchat
On
parle
cash,
j'te
parle
sah
Говорю
прямо,
говорю
по-настоящему
Ils
sont
loin
j′les
vois
de
près
m′analyser
Они
далеко,
я
вижу,
как
они
близко
меня
анализируют
Trop
de
haine
on
m'a
dit
faut
t′canaliser
Слишком
много
ненависти,
мне
сказали,
нужно
взять
себя
в
руки
Gros
j'me
suis
analysé
Братан,
я
проанализировал
себя
Que
des
mots
durs
ils
en
restent
paralysés
Только
жёсткие
слова,
они
остаются
парализованными
Je
dis
c′que
je
fais,
je
dis
c'que
j′ai
vu
Я
говорю
то,
что
делаю,
говорю
то,
что
видел
J'veux
pas
t'voir
raconter
ma
vie
Не
хочу,
чтобы
ты
рассказывала
мою
жизнь
Donc
tu
dis
pas
qu′tu
m′as
vu
Так
что
не
говори,
что
видела
меня
Au
fond
tu
sais
qui
est
le
meilleur
de
la
ville
В
глубине
души
ты
знаешь,
кто
лучший
в
городе
Je
dis
c'que
je
fais,
je
dis
c′que
j'ai
vu
Я
говорю
то,
что
делаю,
говорю
то,
что
видел
J′veux
pas
t'voir
raconter
ma
vie
Не
хочу,
чтобы
ты
рассказывала
мою
жизнь
Donc
tu
dis
pas
qu′tu
m'as
vu
Так
что
не
говори,
что
видела
меня
Au
fond
tu
sais
qui
est
le
meilleur
de
la
ville
В
глубине
души
ты
знаешь,
кто
лучший
в
городе
Me
parle
pas
d'affaires
toi
Не
говори
мне
о
делах
Je
sais
bien
à
qui
j′ai
à
faire
Я
знаю,
с
кем
имею
дело
Ton
blabla,
ton
bara
la
flemme
Твоя
болтовня,
твоё
телосложение,
лень
Mais
arrête
ton
cinéma
personne
nous
filme
Но
прекрати
свой
цирк,
нас
никто
не
снимает
Me
parle
pas
d′affaires
toi
Не
говори
мне
о
делах
Je
sais
bien
à
qui
j'ai
à
faire
Я
знаю,
с
кем
имею
дело
Ton
blabla,
ton
bara
la
flemme
Твоя
болтовня,
твоё
телосложение,
лень
Mais
arrête
ton
cinéma
personne
nous
filme
Но
прекрати
свой
цирк,
нас
никто
не
снимает
Sé-po
ça
parle
de
plango
dans
l′appart
Пацаны
говорят
о
планах
в
квартире
À
combien
ça
coupera
la
part
Сколько
будет
стоить
доля?
J'fonce
à
180
dans
l′Abarth
Я
несусь
на
180
в
Abarth
J'pilote-lote-lote
Я
рулю-лю-лю
Des
engins
de
mort
à
vive
allure
Машины
смерти
на
полной
скорости
Et
ça
m′amuse
И
это
меня
забавляет
J'pense
aux
galères
où
ça
m'a
mit
Я
думаю
о
трудностях,
в
которые
это
меня
втянуло
Et
peu
importe
où
ça
m′amène
И
неважно,
куда
это
меня
приведёт
Hola
chica
avant
de
pénave
montre
moi
tes
chicos
Привет,
красотка,
прежде
чем
грустить,
покажи
мне
свои
прелести
J′suis
pas
chic-chic
mais
j'ai
tout
ce
qu′il
faut
pour
te
chicote
Я
не
шикарный,
но
у
меня
есть
всё,
чтобы
тебя
порадовать
Sois
pas
pressé
Не
торопись
Viser
c'est
précieux
Целься
точно,
это
важно
Les
abattre,
un
plaisir
Убивать
их
- удовольствие
On
arrive
en
puissance
c′est
bessif
Мы
приходим
с
силой,
это
круто
Affamé,
déter'
imbécile
on
vient
pour
tout
baiser
Голодные,
злые,
глупцы,
мы
пришли,
чтобы
всё
разрушить
On
va
tout
mé-fu
et
j′laisse
même
pas
le
cul
du
mégot
Мы
всё
скурим
и
не
оставим
даже
бычка
On
sait
c'que
tu
mijotes
Мы
знаем,
что
ты
замышляешь
Ouais
on
sait
c'que
tu
mijotes
Да,
мы
знаем,
что
ты
замышляешь
Tes
ceu-mé
qui
michtonnent
Твои
дружки,
которые
мутят
Fait
pas
les
mythos
Не
строй
из
себя
крутого
On
sait
tous
qui
c′est
qui
khalass
ton
Kenzo
Мы
все
знаем,
кто
прикончил
твоего
Kenzo
Six
sur
six
dans
le
barillet
Шесть
из
шести
в
барабане
Moi
j′le
vide
tu
veux
parier
Я
его
опустошу,
хочешь
поспорить?
Plus
trop
l'temps
dans
le
sablier
Не
так
много
времени
в
песочных
часах
Moi
j′me
casse
va
te
rhabiller
Я
ухожу,
иди
оденься
Les
darons
ont
trimé
à
l'usine
Предки
вкалывали
на
заводе
On
est
pro
on
rafale
au
uzi
Мы
профи,
мы
стреляем
из
узи
Les
mains
sont
usées
Руки
изношены
On
charbonne
pour
acheter
la
fusée
Мы
работаем,
чтобы
купить
ракету
Je
dis
c′que
je
fais,
je
dis
c'que
j′ai
vu
Я
говорю
то,
что
делаю,
говорю
то,
что
видел
J'veux
pas
t'voir
raconter
ma
vie
Не
хочу,
чтобы
ты
рассказывала
мою
жизнь
Donc
tu
dis
pas
qu′tu
m′as
vu
Так
что
не
говори,
что
видела
меня
Au
fond
tu
sais
qui
est
le
meilleur
de
la
ville
В
глубине
души
ты
знаешь,
кто
лучший
в
городе
Je
dis
c'que
je
fais,
je
dis
c′que
j'ai
vu
Я
говорю
то,
что
делаю,
говорю
то,
что
видел
J′veux
pas
t'voir
raconter
ma
vie
Не
хочу,
чтобы
ты
рассказывала
мою
жизнь
Donc
tu
dis
pas
qu′tu
m'as
vu
Так
что
не
говори,
что
видела
меня
Au
fond
tu
sais
qui
est
le
meilleur
de
la
ville
В
глубине
души
ты
знаешь,
кто
лучший
в
городе
Me
parle
pas
d'affaires
toi
Не
говори
мне
о
делах
Je
sais
bien
à
qui
j′ai
à
faire
Я
знаю,
с
кем
имею
дело
Ton
blabla,
ton
bara
la
flemme
Твоя
болтовня,
твоё
телосложение,
лень
Mais
arrête
ton
cinéma
personne
nous
filme
Но
прекрати
свой
цирк,
нас
никто
не
снимает
Me
parle
pas
d′affaires
toi
Не
говори
мне
о
делах
Je
sais
bien
à
qui
j'ai
à
faire
Я
знаю,
с
кем
имею
дело
Ton
blabla,
ton
bara
la
flemme
Твоя
болтовня,
твоё
телосложение,
лень
Mais
arrête
ton
cinéma
personne
nous
filme
Но
прекрати
свой
цирк,
нас
никто
не
снимает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): La Vie De Rêve, Zeguerre
Album
LMDLV
date of release
27-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.