Zea mays - Itsasoa - translation of the lyrics into German

Itsasoa - Zea maystranslation in German




Itsasoa
Das Meer
Hitz ezberdinen jabe..., nire ta zure ametsen idazle...,
Herrin verschiedener Worte..., Schreiber meiner und deiner Träume...,
Nire betirako maitale zu zara itsasoa, itsasoa...
Mein ewiger Geliebter, du bist das Meer, das Meer...
Ta alkoholetan ta odoletan blai dauden nire eskuak.
Und meine Hände, getränkt in Alkohol und Blut.
Aurpegira eramaten ditut negarra isildu nahian,
Ich führe sie zu meinem Gesicht, versuche das Weinen zu unterdrücken,
Nire ahotsa isildu nahian, nire..., nire minak ito nahian...
versuche meine Stimme zu unterdrücken, meine..., meine Schmerzen zu ertränken...
Pausu batzuk aurrera ematen ditut, hobeto sentitu nahian...
Ich mache ein paar Schritte vorwärts, in der Hoffnung, mich besser zu fühlen...
Ta bizitzan egindako guztia zigarro baten ketan itotzen saiatzen naiz.
Und ich versuche, alles, was ich im Leben getan habe, im Rauch einer Zigarette zu ertränken.
Ta banoa, ta banoa zure..., zure barnera, zure...
Und ich gehe, und ich gehe in dein..., in dein Inneres, zu deiner...
Egiaren arimara, zure... bihotzaren parera ta...,
Seele der Wahrheit, zu deinem... Herzen und...,
Ta banoa, ta banoa nire... bizitzaren amaierara zugan itotzeraaa
Und ich gehe, und ich gehe zu meinem... Lebensende, um in dir zu ertrinken
Itsasoa..., zure garretan itotzearen beldurrez, itsasoa...
Meer..., aus Angst, in deinen Flammen zu ertrinken, Meer...
Zure pareten zuria apurtu nahiez
Ich will die Weiße deiner Wände nicht zerbrechen
Maitatzen..., maitatzen gorrotatzen zaitut, zu zara itsasoaaa
Ich liebe dich..., ich liebe und hasse dich, du bist das Meer
Ta hor zaude zu niri oihuka niri deika, ta begiratzen zaitut...
Und da bist du, schreist mich an, rufst mich, und ich schaue dich an...
Zure iluntasunean,
In deiner Dunkelheit,
Zure urdintasunean... niretzat gaur zaitut gorriz jantzia...
In deiner Bläue... für mich bist du heute rot gekleidet...
Ta banoa, ta banoa zure..., zure barnera, zure...
Und ich gehe, und ich gehe in dein..., in dein Inneres, zu deiner...
Egiaren arimara, zure... bihotzaren parera ta...,
Seele der Wahrheit, zu deinem... Herzen und...,
Ta banoa, ta banoa nire... bizitzaren amaierara zugan itotzeraaa
Und ich gehe, und ich gehe zu meinem... Lebensende, um in dir zu ertrinken
Itsasoa..., zure garretan itotzearen beldurrez, itsasoa...
Meer..., aus Angst, in deinen Flammen zu ertrinken, Meer...
Zure pareten zuria apurtu nahiez
Ich will die Weiße deiner Wände nicht zerbrechen
Maitatzen..., maitatzen gorrotatzen zaitut, zu zara itsasoaaa
Ich liebe dich..., ich liebe und hasse dich, du bist das Meer





Writer(s): Iã‘aki Imaz Olabarrieta, Aiora Renteria Aguirre, Asier Basabe Elvira, Ruben Gonzalez Lopez


Attention! Feel free to leave feedback.