Zea mays - Itsasoa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zea mays - Itsasoa




Itsasoa
Море
Hitz ezberdinen jabe..., nire ta zure ametsen idazle...,
Обладатель разных слов..., писатель моих и твоих снов...,
Nire betirako maitale zu zara itsasoa, itsasoa...
Моя вечная любовь - это ты, море, море...
Ta alkoholetan ta odoletan blai dauden nire eskuak.
И мои руки в алкоголе и крови.
Aurpegira eramaten ditut negarra isildu nahian,
Я подношу их к лицу, пытаясь заглушить отрицание,
Nire ahotsa isildu nahian, nire..., nire minak ito nahian...
Пытаясь заглушить свой голос, свой..., пытаясь утопить свою боль...
Pausu batzuk aurrera ematen ditut, hobeto sentitu nahian...
Я делаю несколько шагов вперед, надеясь почувствовать себя лучше...
Ta bizitzan egindako guztia zigarro baten ketan itotzen saiatzen naiz.
И пытаюсь утопить в сигаретном дыме все, что сделал в жизни.
Ta banoa, ta banoa zure..., zure barnera, zure...
И иду, и иду в твою..., в твою глубь, в твою...
Egiaren arimara, zure... bihotzaren parera ta...,
В суть правды, к твоей... стороне сердца, и...,
Ta banoa, ta banoa nire... bizitzaren amaierara zugan itotzeraaa
И иду, и иду к концу... своей жизни, чтобы утонуть в тебе.
Itsasoa..., zure garretan itotzearen beldurrez, itsasoa...
Море..., боясь утонуть в твоих волнах, море...
Zure pareten zuria apurtu nahiez
Не желая разрушать белизну твоих стен...
Maitatzen..., maitatzen gorrotatzen zaitut, zu zara itsasoaaa
Люблю..., люблю и ненавижу тебя, ты - море.
Ta hor zaude zu niri oihuka niri deika, ta begiratzen zaitut...
И вот ты зовешь меня, кричишь мне, и смотришь на меня...
Zure iluntasunean,
В своей темноте,
Zure urdintasunean... niretzat gaur zaitut gorriz jantzia...
В своей синеве... для меня сегодня ты одето в красное...
Ta banoa, ta banoa zure..., zure barnera, zure...
И иду, и иду в твою..., в твою глубь, в твою...
Egiaren arimara, zure... bihotzaren parera ta...,
В суть правды, к твоей... стороне сердца, и...,
Ta banoa, ta banoa nire... bizitzaren amaierara zugan itotzeraaa
И иду, и иду к концу... своей жизни, чтобы утонуть в тебе.
Itsasoa..., zure garretan itotzearen beldurrez, itsasoa...
Море..., боясь утонуть в твоих волнах, море...
Zure pareten zuria apurtu nahiez
Не желая разрушать белизну твоих стен...
Maitatzen..., maitatzen gorrotatzen zaitut, zu zara itsasoaaa
Люблю..., люблю и ненавижу тебя, ты - море.





Writer(s): Iã‘aki Imaz Olabarrieta, Aiora Renteria Aguirre, Asier Basabe Elvira, Ruben Gonzalez Lopez


Attention! Feel free to leave feedback.