Lyrics and translation Zeballos - 2021
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
lo
llevo
todo
twister
I
take
everything,
twister
Siguen
viniendo
por
Whiskas
They
keep
coming
for
Whiskas
No
crecen
nunca
esas
mentes,
Peter
Those
minds
never
grow,
Peter
Llegó
el
alienista,
asco
a
su
falso
altruista
The
alienist
arrived,
disgusted
by
his
false
altruism
Hoc
est
corpus
Hoc
est
corpus
Hago
lo
que
quiero
con
mi
vida
I
do
what
I
want
with
my
life
Me
cojo
a
la
pista,
mientras
me
cojo
a
una
Twitstar
I
take
the
track,
while
I
take
a
Twitstar
Grabamo'
el
gemido
en
la
focus
We're
recording
the
moan
on
the
focus
Salió
de
la
facu,
me
vino
a
buscar
en
el
lotu'
She
left
the
faculty,
she
came
looking
for
me
at
the
lotu'
La
llamaba
Facu,
lo
dejó
esperando
en
el
lotu'
I
called
her
Facu,
left
him
waiting
at
the
lotu'
No
está
pa'l
fan
club
está
pa'l
trono
She's
not
for
the
fan
club,
she's
for
the
throne
Ma,
no
soy
el
latu',
mirame
de
lejos
Ma,
I'm
not
the
latu',
look
at
me
from
afar
Como
a
la
jaula
de
monos
Like
the
monkey
cage
Tengo
una
jauría
de
lobos,
esperando
pa'
ver
si
me
caigo
I
have
a
pack
of
wolves,
waiting
to
see
if
I
fall
Y
van
a
esperar
más
que
Crono
And
they
will
wait
longer
than
Chrono
Tengo
el
panorama
en
remojo
I
have
the
panorama
soaking
'Toy
esperando
que
seque
pa'
usarla
a
mi
antojo
I'm
waiting
for
it
to
dry
to
use
it
as
I
please
Las
liendres
burlándose
de
los
piojos
Nits
making
fun
of
lice
Se
ven
iguales
de
lejos
They
look
the
same
from
afar
Tiempo
y
espacio,
y
dicen
que
ya
no
lo
hago
complejo
Time
and
space,
and
they
say
I
don't
make
it
complex
anymore
'Ta
pa'
entenderlo
están
flojos
They're
too
lazy
to
understand
Siempre
más
level
que
fajos
Always
more
level
than
fajos
Solo
lloro
si
es
con
mi
reflejo
I
only
cry
if
it's
with
my
reflection
La
tengo
en
las
redes
como
Kournikova
I
have
her
on
the
networks
as
Kournikova
Puedo
ser
tu
hombre
lobo
y
tú
mi
loba
I
can
be
your
werewolf
and
you
my
she-wolf
A
ese
le
falta
algo
como
a
un
pool
sin
bolas
He's
missing
something
like
a
pool
without
balls
Yo
soy
único
ma,
soy
azul
y
copa
I
am
unique
ma,
I
am
blue
and
cup
No,
no
simpatizamos,
perdón
si
no
empatizamos
No,
we
don't
sympathize,
sorry
if
we
don't
empathize
Te
escucho
inventando
las
letras
I
hear
you
making
up
the
lyrics
Y
suena
como
mica
tocándole
al
partisano
And
it
sounds
like
mica
playing
the
partisan
Si
digo
que
estamo'
abriendo
paso
a
los
que
vienen
If
I
say
that
we
are
opening
the
way
for
those
who
come
No
pierdo
lo
modesto
I
don't
lose
modesty
Es
que
estuve
ante'
y
la
falta
de
chance'
It's
just
that
I
was
there
before'
and
the
lack
of
chance'
Se
estaba
haciendo
algo
molesto
It
was
becoming
something
annoying
Somo'
la
primera
generación
que
puede
llegar
a
hacer
algo
de
esto
y,
We
are
the
first
generation
that
can
get
to
do
something
about
this
and,
Te
juro
por
todos
los
que
aman
la
movida
I
swear
to
you
by
all
those
who
love
the
movement
Que
no
vamo'
a
jugar
con
el
puesto
That
we
are
not
going
to
play
with
the
position
Si
digo
que
estamo'
abriendo
paso
a
los
que
vienen
If
I
say
that
we
are
opening
the
way
for
those
who
come
No
pierdo
lo
modesto
I
don't
lose
modesty
Es
que
estuve
ante'
y
la
falta
de
chance'
It's
just
that
I
was
there
before'
and
the
lack
of
chance'
Se
estaba
haciendo
algo
molesto
It
was
becoming
something
annoying
Somo'
la
primera
generación
que
puede
llegar
a
hacer
algo
de
esto
y,
We
are
the
first
generation
that
can
get
to
do
something
about
this
and,
Te
juro
por
todos
los
que
aman
la
movida
I
swear
to
you
by
all
those
who
love
the
movement
Que
no
vamos
a
jugar
con
el
puesto
That
we
are
not
going
to
play
with
the
position
Soy
el
último
gene
de
mi
generación
I
am
the
last
gene
of
my
generation
En
mi
país
dejé
de
ser
revelación
In
my
country
I
stopped
being
a
revelation
Ayer
me
avalaban,
se
rebelan
hoy
Yesterday
they
endorsed
me,
they
rebel
today
Antes
ni
me
hablaban,
ya
quieren
amor
Before
they
didn't
even
talk
to
me,
now
they
want
love
Ya
tengo
en
la
cama
al
lado
a
la
mejor
I
already
have
the
best
in
bed
next
to
me
En
la
tarde
quemo
rama'
con
el
diablo
y
Dios
In
the
afternoon
I
burn
branches
with
the
devil
and
God
Me
piden
que
les
muestre
nuevo
tema
a
los
dos
They
ask
me
to
show
them
a
new
theme
to
both
Y
ninguno
falla
por
eso
es
que
subo
tantos
And
neither
one
fails,
that's
why
I
upload
so
many
Forgive
me
mamá
Forgive
me
mama
Vivo
por
lyrics
na'
má'
I
live
by
lyrics
na'
ma'
Si
el
public
me
ama
If
the
public
loves
me
Tengo
la
city
en
llama'
I
have
the
city
on
fire'
Tengo
la'
prod'
que
llaman
I
have
the'
prod'
they
call
No
dejo
que
me
laman
I
don't
let
them
lick
me
Consejos
que
me
ladran
Advice
that
barks
at
me
Conejos
me
resbalan
Rabbits
slip
me
Complejos
que
se
instalan
Complexes
that
are
installed
Ahora
vienen
de
hadas
Now
they
come
from
fairies
Antes
mostrando
espadas
Before
showing
swords
Martes
contando
paga
Tuesday
counting
pay
Viernes
cortando
entrada'
Friday
cutting
tickets'
Viene
free,
es
mi
invitada
She
comes
free,
she's
my
guest
Sin
decir
nada,
sin
decir
nada
Without
saying
anything,
without
saying
anything
Diabla,
jogo
bonito
Devil,
beautiful
game
Si
vos
posas,
yo
pinto
If
you
pose,
I
paint
Pero
no
pidas
esposas,
no
sirvo
But
don't
ask
for
handcuffs,
I'm
not
worth
it
La
que
más
quise
siempre
quiso
otro
tipo
The
one
I
loved
the
most
always
wanted
another
type
Ahora
no
existe
amor
solo
amor
para
el
micro
Now
there
is
no
love
only
love
for
the
microphone
Si
digo
que
estamo'
abriendo
paso
a
los
que
vienen
If
I
say
that
we
are
opening
the
way
for
those
who
come
No
pierdo
lo
modesto
I
don't
lose
modesty
Es
que
estuve
ante'
y
la
falta
de
chance'
It's
just
that
I
was
there
before'
and
the
lack
of
chance'
Se
estaba
haciendo
algo
molesto
It
was
becoming
something
annoying
Somo'
la
primera
generación
que
puede
llegar
a
hacer
algo
de
esto
y,
We
are
the
first
generation
that
can
get
to
do
something
about
this
and,
Te
juro
por
todos
los
que
aman
la
movida
I
swear
to
you
by
all
those
who
love
the
movement
Que
no
vamo'
a
jugar
con
el
puesto
That
we
are
not
going
to
play
with
the
position
Si
digo
que
estamo'
abriendo
paso
a
los
que
vienen
If
I
say
that
we
are
opening
the
way
for
those
who
come
No
pierdo
lo
modesto
I
don't
lose
modesty
Es
que
estuve
ante'
y
la
falta
de
chance'
It's
just
that
I
was
there
before'
and
the
lack
of
chance'
Se
estaba
haciendo
algo
molesto
It
was
becoming
something
annoying
Somo'
la
primera
generación
que
puede
llegar
a
hacer
algo
de
esto
y,
We
are
the
first
generation
that
can
get
to
do
something
about
this
and,
Te
juro
por
todos
los
que
aman
la
movida
I
swear
to
you
by
all
those
who
love
the
movement
Que
no
vamos
a
jugar
con
el
puesto
That
we
are
not
going
to
play
with
the
position
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.