Zebda - Dans ma classe (Live) - translation of the lyrics into German

Dans ma classe (Live) - Zebdatranslation in German




Dans ma classe (Live)
In meiner Klasse (Live)
Y a une odeur mais c'est pas celle de la craie
Es gibt einen Geruch, aber es ist nicht der von Kreide
Des radiateurs qui disparaissent à la récré
Heizkörper, die in der Pause verschwinden
Et puis des chaises quand c'est pas des boulons
Und dann Stühle, wenn es nicht gerade die Schrauben sind
Assis tu disais au revoir à ton pantalon
Wenn du dich hingesetzt hast, konntest du dich von deiner Hose verabschieden
Il y a des tables, mais tu peu plus écrire
Es gibt Tische, aber du kannst nicht mehr schreiben
Avec le bois, je sais plus ce qu'on a fait frire
Mit dem Holz, ich weiß nicht mehr, was wir gebraten haben
Le goûter peut-être de ceux qui en avaient un
Den Nachmittagssnack vielleicht von denen, die einen hatten
Autrement dit c'était les Sarazins contre les Huns
Anders gesagt, es waren die Sarazenen gegen die Hunnen
Dans Ma Classe moi j'étais pas le premier
In meiner Klasse war ich nicht der Erste
Je voulais pas me faire pendre par les pieds
Ich wollte nicht an den Füßen aufgehängt werden
Celui qu'avait la moyenne était un caillou
Derjenige, der den Durchschnitt schaffte, war ein Kieselstein
Qu'on faisait danser la danse des You-you
Den wir den You-you-Tanz tanzen ließen
Y a des cartables, et non, çà c'est des caisses à outils
Es gibt Schulranzen, ach nein, das sind Werkzeugkisten
Car les portes du LEP t'attendent tout petit
Denn die Türen der Berufsschule warten auf dich, Kleiner
Pour t'apprendre, comment dire, un petit métier
Um dir, wie soll ich sagen, einen kleinen Beruf beizubringen
Mais comme dit le proverbe "Ah, ils font pitiés"
Aber wie das Sprichwort sagt: "Ah, die tun einem leid"
J'étais au fond de la classe mais fallait suivre
Ich war hinten in der Klasse, aber man musste folgen
Tous les copains qui négociaient le prix du cuivre
All den Kumpels, die den Kupferpreis aushandelten
Pour la dictée peut-être qu'ils valaient que dalle
Für das Diktat waren sie vielleicht nichts wert
Mais sur ma tête c'était des bêtes en calcul mental
Aber im Kopfrechnen waren sie Biester
Dans Ma Classe moi j'étais pas le premier
In meiner Klasse war ich nicht der Erste
Je voulais pas me faire pendre par les pieds
Ich wollte nicht an den Füßen aufgehängt werden
Celui qu'avait la moyenne était un caillou
Derjenige, der den Durchschnitt schaffte, war ein Kieselstein
Qu'on faisait danser la danse des You-you
Den wir den You-you-Tanz tanzen ließen
Je suis entré dans la bande quand je me suis tut
Ich kam in die Bande, als ich den Mund hielt
Et pour celui qu'essaye d'apprendre, mon gars c'est foutu
Und für den, der versucht zu lernen, mein Lieber, ist es gelaufen
Alors tu fais quoi tu fais comme à l'usine, tu pointes
Also was machst du, du machst es wie in der Fabrik, du stempelst ein
Aïllou, t'as pas un seul parent qui s'y pointe
Aïllou, kein einziger Elternteil von dir taucht dort auf
Ils avaient peur qu'on leur fasse sauter les allocs
Sie hatten Angst, dass man ihnen die Sozialhilfe streicht
L'instituteur était bon pour un rhum, un gin un grog
Der Lehrer war reif für einen Rum, einen Gin, einen Grog
Et si c'est vrai qu'en République, on est tous égaux
Und wenn es stimmt, dass wir in der Republik alle gleich sind
On n'est pas contre mais pas tant qu'on a pas le magot
Wir sind nicht dagegen, aber nicht solange wir die Kohle nicht haben
Dans Ma Classe moi j'étais pas le premier
In meiner Klasse war ich nicht der Erste
Je voulais pas me faire pendre par les pieds
Ich wollte nicht an den Füßen aufgehängt werden
Celui qu'avait la moyenne était un caillou
Derjenige, der den Durchschnitt schaffte, war ein Kieselstein
Qu'on faisait danser la danse des You-you
Den wir den You-you-Tanz tanzen ließen
La danse qui dégoûte
Der Tanz, der anekelt
Qui vous fait cracher toutes
Der euch alle ausspucken lässt
Vos dents, Et puis c'est tout
Eure Zähne, Und dann ist Schluss





Writer(s): Pascal Cabero, Hakim Amokrane, Joel Saurin, Mustapha Stephane Amokrane, Magyd Cherfi, Vincent Sauvage, Remi Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.