Zebda - Goota ma différence - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zebda - Goota ma différence




Goota ma différence
Моя отличительная черта
Une odeur de café me sort de mon rêve
Запах кофе вырывает меня из сна,
Un rayon de soleil et je me lève
Луч солнца и я встаю.
Sans bousculer personne moi je rêve pas la nuit
Никого не толкая, я не мечтаю по ночам,
Qu'on me réveille "oh! rentre dans ton étui"
Чтобы меня будили: "Эй! Залезай обратно в свой футляр!"
J'aime être chez les autres et les autres chez moi
Мне нравится быть у других, и чтобы другие были у меня,
Et le contraire si on est pas du même patois
И наоборот, если мы не говорим на одном языке.
Je ne fais que prendre les gens pour les gens
Я принимаю людей просто за людей,
Comme dit ma voisine "y'a pas de petites gens"
Как говорит моя соседка: "Нет маленьких людей".
Est-ce le soleil ou la faim qui me torture
Солнце или голод мучают меня?
Si je compte pour du beurre, y'aura déconfiture
Если ты считаешь меня никем, то пожалеешь.
J'ai un peu mal à droite
Мне немного больно справа,
Et je te fais la confidence
И я делюсь с тобой этим секретом, милая.
[Refrain]:
[Припев]:
Goota, goota, Goota Ma Différence
Goota, goota, Goota Ma Différence (Моя отличительная черта)
Goota Ma Différence à ma différence goota
Goota Ma Différence (Моя отличительная черта) в моей отличительной черте goota
J'aime les mots qui respectent l'accent
Мне нравятся слова, уважающие акцент,
Pas ceux des bouches qui t'allument en passant
А не те, что слетают с губ, задевающих тебя мимоходом.
Piquer les képis c'est pas ma littérature
Красть фуражки не моя литература,
J'envoie pas les frangins au casse figure
Я не посылаю братьев на разборки.
Les bons conseils j'y mets un frein
Я сдерживаю добрые советы,
Je les écoute mais je me méfie des refrains
Я их слушаю, но остерегаюсь припевов.
Une chanson c'est rien qu'une chanson
Песня это всего лишь песня,
Au sol ou sur la scène moi je garde mon prénom
На земле или на сцене я храню свое имя.
Je suis que le clown de la piste aux étoiles
Я всего лишь клоун на звездной арене,
Et qu'un enfant rigole à s'en péter les amygdales
И если ребенок смеется до колик,
C'est déjà ça de pris, c'est pas immense...
Это уже что-то, пусть и не грандиозно...
[Refrain]
[Припев]
J'ai des idées mais je fais dans la dentelle
У меня есть идеи, но я действую тонко,
Si le bouton suffit je rajoute pas de bretelle
Если хватает пуговицы, я не добавляю лямку.
Je pèse je soupèse et je conclus
Я взвешиваю, обдумываю и делаю вывод,
Que c'est toujours l'orage aussitôt qu'il a plu
Что всегда после дождя приходит гроза.
Affirmatif! le bonheur il est ça com'
Вот так вот! Счастье оно такое,
J'ouvre les paupières et c'est le maximum
Я открываю глаза, и это максимум.
Je veux pas être la bouche qui
Я не хочу быть тем, кто
Croit s'être lavée en passant la tête sous la douche
Думает, что умылся, сунув голову под душ.
J'ai pas besoin d'être un aigle
Мне не нужно быть орлом,
C'est pour ceux qui perdent que j'ai un faible
У меня слабость к тем, кто проигрывает.
Pour ceux qui me ressemblent
К тем, кто похож на меня,
Mais qui me dise "on avance"
Но кто говорит мне: "Мы идем вперед".
[Refrain]
[Припев]
Moralité ou tu brûles ou tu bronzes
Мораль: или сгоришь, или загоришь,
Ou t'es fils unique ou derrière t'en a onze
Или ты единственный сын, или за тобой еще одиннадцать,
Qui veulent pas bosser pour trois pécules
Которые не хотят работать за гроши.
Nous on se taisait quand on nous criait "articule"
Мы молчали, когда нам кричали: "Выговаривай!"
On savait qu' la thune
Мы знали, что деньги
N'était pas dans les pastèques
Не растут на арбузах,
Et croyez qu'on l'a pas trouvée
И поверьте, мы их не нашли
Dans les bibliothèques
В библиотеках.
On a un peu le vice, elle est chez qui la violence.
У нас есть небольшой порок, но кто же виноват в насилии?





Writer(s): Pascal Cabero, Hakim Amokrane, Mustapha Amokrane, Joel Saurin, Magyd Cherfi, Vincent Sauvage, Remi Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.