Zebda - Harragas (Les brûlés) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Zebda - Harragas (Les brûlés)




Harragas (Les brûlés)
Burned and Scorched
J'ai ici le soleil
Here, I have the sun
Là-bas le ciel est bleu
Over there, the sky is blue
Mais quand je me réveille
But when I wake up
Moi j'ai jamais les deux
I never have both
Je vis ici oui
Yes, I live here
Mais c'est là-bas que j'habite
But my home is over there
Et quand j'y suis,
And when I'm there
Une voix me dit reviens vite
A voice says to come back quickly
J'ai là-bas la famille et ici des amis
There, I have family, here I have friends
Mais des deux côtés les filles sont jolies
But on both sides, the women are beautiful
(X2)
(X2)
J'ai mis les voiles
I set sail
Car c'est là-bas qu'on les met
Because that's where you take them off
On m'a dit tu t'égares, on peut les ôter
They told me you're straying, you can take them off
Mais ce tissu a parfois un goût de liberté
But that cloth sometimes tastes of freedom
Quand on n'a pas le choix il peut nous abriter
When we have no choice, it can shelter us
Mais gare aux paresseux qui croisent ces demoiselles
But beware of the lazy ones who cross paths with these young ladies
Gare aux cornes de ceux qui aiment les gazelles (x2)
Beware the horns of those who love gazelles (x2)
Et toutes ces Carmens et leur amour damné
And all these Carmens and their damned love
Ici y'avait des "hajmen" et d'autres abandonnés
Here, there were abandoned "hajmen" and others
Ils avaient la parole mais c'est là-bas qu'on crie
They had the right to speak, but it's over there that people scream
On vous rend le pétrole mais rendez nous la vie
You give us back the oil, but give us back our lives
On avait le soleil et votre ciel est bleu
We had the sun and your sky is blue
Mais quand on se réveille on a jamais les deux
But when you wake up, you never have both
(X2)
(X2)





Writer(s): magyd cherfi, rémi sanchez, hakim amokrane, joël saurin, mustapha amokrane


Attention! Feel free to leave feedback.