Lyrics and translation Zebda - Je crois que ca va pas êre
Voici...
ce
que
je
vous
propose
comme
entrée
Вот
...
то,
что
я
предлагаю
вам
в
качестве
входного
сигнала
Je
fais
des
fixations
devant
les
portes
d′entrée
Я
делаю
крепления
перед
входными
дверями
Pas
n'importe
lesquelles,
surtout
les
bien
gardées
Не
просто
так,
особенно
хорошо
охраняемые
Avec
100
kilos
de
muscles
à
la
clef
С
100
килограммами
мышц
наготове
Devant
trop
de
barbaque,
c′est
vrai
je
fais
des
rejets
Перед
слишком
большим
количеством
варваров,
это
правда,
что
я
отказываюсь
Et
je
peux
dire
que
je
maîtrise
le
sujet
И
я
могу
сказать,
что
я
разбираюсь
в
этой
теме
Les
portes
je
connais,
j'en
ouvre
tous
les
jours
Двери,
которые
я
знаю,
я
открываю
каждый
день
Mais
j'en
ai
vu
claquer
plus
souvent
qu′à
mon
tour
Но
я
видел,
как
они
хлопали
чаще,
чем
в
свою
очередь
Je
vous
fais
un
topo
sur
l′accueil
Я
сделаю
вам
кое-что
о
приеме.
A
l'entrée
des
boites
У
входа
в
коробки
"Veuillez
entrer
monsieur,
votre
présence
nous
flatte"
"Пожалуйста,
войдите,
сэр,
ваше
присутствие
нам
льстит"
Non
je
plaisante,
car
ça
se
passe
pas
ainsi
Нет,
я
шучу,
потому
что
это
не
так
Devant
les
boites,
moi
je
suis
toujours
à
la
merci
Перед
коробками
я
всегда
во
власти.
D′un
imbécile
à
qui
je
sers
de
cible
et
qui
me
dit:
От
дурака,
которому
я
служу
мишенью
и
который
говорит
мне:
Je
crois
que
ça
va
pas
être
possible
Я
думаю,
что
это
невозможно.
Pas
être
possible,
pas
être
possible
Не
быть
возможным,
не
быть
возможным
J'ai
pas
fini,
voici
mon
plat
de
résistance
Я
еще
не
закончил,
вот
мое
блюдо
сопротивления
Comme
tout
un
chacun
j′ai
bossé
pour
ma
pitance
Как
и
все
остальные,
я
работал
ради
своего
здоровья.
Et
histoire
de
vivre
convenablement
И
история
достойной
жизни
Je
me
suis
mis
à
la
recherche
d'un
appartement
Я
начал
искать
квартиру.
J′ai
bichonné
un
excellent
curriculum
vitae
Я
написал
отличное
резюме
Couleur
et
Macintosh
enfin
toute
la
qualité
Цвет
и
Macintosh,
наконец,
все
качество
En
prime;
irréprochable
situation
morale
В
качестве
бонуса;
безупречное
моральное
положение
Et
même
quelques
feuilles
de
salaire:
la
totale
И
даже
несколько
листов
заработная
плата:
полная
Vas-y
Dieudo,
fais
leur
le
proprio
Давай,
Боже,
сделай
их
хозяевами
"C'est
un
honneur
pour
moi,
je
vais
vous
montrer
le
patio"
"Для
меня
это
большая
честь,
я
покажу
вам
внутренний
дворик"
Non,
je
plaisante
car
ça
s'est
pas
passé
ainsi
Нет,
я
шучу,
потому
что
этого
не
произошло
Quand
il
m′a
vu,
j′ai
vu
que
tout
s'est
obscurci
Когда
он
увидел
меня,
я
увидел,
что
все
вокруг
потемнело.
A-t-il
senti
que
je
ne
lisais
pas
la
bible
et
il
m′a
dit
Чувствовал
ли
он,
что
я
не
читаю
Библию,
и
он
сказал
мне
Je
crois
que
ça
va
pas
être
possible
Я
думаю,
что
это
невозможно.
Pas
être
possible,
pas
être
possible
Не
быть
возможным,
не
быть
возможным
Le
bonheur
étant
toujours
pour
demain
Счастье
всегда
на
завтра
J'ai
placé
quelques
thunes
pour
un
petit
jardin
Я
поместил
несколько
тунов
для
небольшого
сада
Un
petit
nid
et
balcon
sur
"la
prairie
des
filtres
"
Маленькое
гнездышко
и
балкон
на
" фильтровальной
поляне
"
Avec
piscine
au
bord
de
la
Garonne,
si
j′insiste!
С
бассейном
на
берегу
Гаронны,
если
я
настаиваю!
Mais
ce
putain
de
bonheur
n'est
jamais
dans
le
pré
Но
это
чертово
счастье
никогда
не
бывает
на
лугу
J′ai
appelé
"le
bon
sens
près
de
chez
vous"
pour
un
prêt
Я
позвонил
"здравому
смыслу
рядом
с
вами"
для
получения
кредита
Mais
les
banques,
c'est
les
banques!
Но
банки
- это
банки!
Comment
vous
dire...,
eh
bien,
les
mots
me
manquent
Как
вам
сказать
...
Ну,
мне
не
хватает
слов
Enfin
je
vous
fais
le
topo
des
grosses
têtes
Наконец-то
я
сделаю
вам
топо
больших
голов
"II
vous
manque
des
points
pour
compléter
votre
retraite
"У
вас
не
хватает
очков
для
завершения
выхода
на
пенсию
Vous
devriez
me
semble-t-il
pour
assurer
les
traites
Мне
кажется,
вам
следует
позаботиться
о
том,
чтобы
вас
обслуживали.
Mettre
à
jour
et
un
terme
à
l'ensemble
de
vos
dettes"
Обновление
и
прекращение
всех
ваших
долгов"
Et
puis,
il
a
souri
en
me
disant
"c′est
terrible
mais...
А
потом
он
улыбнулся,
сказав
мне:
"это
ужасно,
но...
Je
crois
que
ça
va
pas
être
possible
Я
думаю,
что
это
невозможно.
Je
crois
que
ça
va
pas
être
possible
Я
думаю,
что
это
невозможно.
Mais
je
lâcherai
pas
l′affaire,
cousins,
cousines
Но
я
не
брошу
это
дело,
кузины,
кузины.
J'ai
la
patate
à
faire
peur
à
la
pile
alcaline
У
меня
есть
картошка,
чтобы
напугать
щелочную
батарею
Et
je
ferai
pas
comme
celui
qui
И
я
не
буду
делать
так,
как
тот,
кто
Va
prendre
un
billet
dans...
La
chaleur
de
la
nuit
Займет
билета...
Ночная
жара
Et
je
sais
tous
les
noms
d′oiseaux
dont
on
nous
traite
И
я
знаю
все
названия
птиц,
с
которыми
мы
общаемся
Et
un
jour
je
sais
bien
que
c'est
nous
qu′on
fera
la
fête
И
однажды
я
точно
знаю,
что
мы
будем
праздновать
именно
с
нами
A
tous
ces
gens
qui
vivent
dans
les
autres
sphères
Всем
тем
людям,
которые
живут
в
других
сферах
Je
vais
les
inviter
à
mon
joyeux
anniversaire
Я
собираюсь
пригласить
их
на
мой
счастливый
день
рождения
Et
là
plus
de
"qu'est
ce
qu′y
fait?
Qu'est
ce
qu'il
a?"
И
там
больше
"что
с
этим
делать?
Что
у
него
есть?"
De
rebelote
"qui
c′est
celui-là?"
От
бунта
" кто
это?"
Et
à
toutes
ces
taches
qui
vous
jugent
à
la
figure
И
всем
этим
пятнам,
которые
оценивают
вас
по
фигуре
Je
leur
ferai
une
justice
avec
mes
chaussures
Я
отправлю
им
правосудие
своими
ботинками
Quand
ils
voudront
sortir,
là!
ce
sera
terrible
Когда
они
захотят
выйти,
вон
там!
это
будет
ужасно
Je
crois
que
ça
va
pas
être
possible
Я
думаю,
что
это
невозможно.
Pas
être
possible,
pas
être
possible
Не
быть
возможным,
не
быть
возможным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pascal Cabero, Hakim Amokrane, Joel Saurin, Mustapha Stephane Amokrane, Magyd Cherfi, Vincent Sauvage, Remi Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.