Zebda - L'erreur est humaine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zebda - L'erreur est humaine




L'erreur est humaine
Человеку свойственно ошибаться
Il était d'où, il était Jah, il était djinn
Откуда он был, он был Джа, он был джинн
Voici l'histoire de celui qui portait pas de jean
Вот история того, кто не носил джинсы
Mais des tissus bariolés de l'Afrique
А пестрые ткани из Африки,
Des sandalettes de plastique
Пластиковые сандалии.
Il vivait là, au milieu des bâtiments (des bâtiments)
Он жил там, среди зданий (среди зданий)
Et racontait à tue-tête des boniments
И рассказывал во весь голос небылицы
L'histoire d'un pays qui raconte aux enfants
Историю страны, которая говорит детям,
Que c'est nous les méchants (c'est nous les plus méchants)
Что мы злодеи (мы самые злобные).
Il disait "c'est un pays t'es libre, en gros"
Он говорил: "Это страна, где ты свободен, в общем,"
"Enfin selon la couleur de ton chapeau"
"Ну, в зависимости от цвета твоей шляпы"
"Un pays qui veut nous protéger des malheurs"
"Страна, которая хочет защитить нас от бед"
"I' veut être le gendarme et c'est nous les voleurs"
"Она хочет быть жандармом, а мы - воры".
L'erreur est humaine, mais l'humain? (L'erreur est humaine)
Человеку свойственно ошибаться, но человек ли он? (Человеку свойственно ошибаться)
L'erreur est humaine, mais l'humain?
Человеку свойственно ошибаться, но человек ли он?
L'erreur est humaine, mais l'humain? (L'erreur est humaine)
Человеку свойственно ошибаться, но человек ли он? (Человеку свойственно ошибаться)
L'erreur est humaine, mais l'humain?
Человеку свойственно ошибаться, но человек ли он?
I' disait j'ai 7 ou 8 langues dans ma bouche
Он говорил, у меня 7 или 8 языков во рту
Si j'en avais que deux, i' trouverait ça louche
Если бы у меня было только два, они бы сочли это подозрительным
Mais c'est qu'il nous ferait manger du sable et
Но дело в том, что они заставили бы нас есть песок и
Comment dit-on farine animale en anglais?
Как по-английски будет мясо-костная мука?
Vous mangez tout et comme eux à ce train
Вы едите все, и как они, такими темпами
On sera plus que des poules qui picorent, ça craint
Мы станем не более чем клюющими курами, это страшно
On était quoi avant qu'ils se ramènent?
Кем мы были до того, как они появились?
Ben on savait ce qu'était qu'une semaine
Ну, мы знали, что такое неделя.
Un week-end, un Premier Mai ou des vacances
Выходные, Первое мая или каникулы
I' nous font marcher sur la tête et quand t'y penses
Они водят нас за нос, и когда ты думаешь об этом,
I' z'ont la tête (I' z'ont la tête) la plus honnête (la plus honnête)
У них самый честный вид (самый честный вид)
Mais méfie-toi c'est le képi de la planète
Но будь осторожна, это фуражка всей планеты.
L'erreur est humaine, mais l'humain? (L'erreur est humaine)
Человеку свойственно ошибаться, но человек ли он? (Человеку свойственно ошибаться)
L'erreur est humaine, mais l'humain?
Человеку свойственно ошибаться, но человек ли он?
L'erreur est humaine, mais l'humain? (L'erreur est humaine)
Человеку свойственно ошибаться, но человек ли он? (Человеку свойственно ошибаться)
L'erreur est humaine, mais l'humain?
Человеку свойственно ошибаться, но человек ли он?
En vérité, je vous le dit, i' sont dedans (dedans)
По правде говоря, я говорю тебе, они внутри (внутри)
Mon peuple à moi a bien plus de 1 000 ans
Моему народу гораздо больше 1000 лет
Mon nom a pas pris une ride
Мое имя не постарело
Il a sa trace gravée dans les pyramides
Его след выгравирован на пирамидах.
Avant qu'ils se ramènent ou qu'i' nous crèvent
Прежде чем они появятся или убьют нас
Avant qu'ils nous pompent l'oxygène et la sève
Прежде чем они высосут из нас кислород и сок
Au nom des thunes, au nom du fils
Во имя денег, во имя сына
Au nom du Nasdaq, au nom du bénéfice
Во имя Nasdaq, во имя прибыли.
Nous on savait qu'si la thune a pas d'odeur
Мы знали, что если у денег нет запаха,
Pas la sentir c'est passer un mauvais quart d'heure
То не чувствовать их - значит провести плохое время
Elle disait ça, cette face de paumé
Она говорила это, это лицо неудачника
En chantant "com' falla' me", "com' falla' me"
Напевая "com' falla' me", "com' falla' me".
L'erreur est humaine, mais l'humain? (L'erreur est humaine)
Человеку свойственно ошибаться, но человек ли он? (Человеку свойственно ошибаться)
L'erreur est humaine, mais l'humain?
Человеку свойственно ошибаться, но человек ли он?
L'erreur est humaine, mais l'humain? (L'erreur est humaine)
Человеку свойственно ошибаться, но человек ли он? (Человеку свойственно ошибаться)
L'erreur est humaine, mais l'humain?
Человеку свойственно ошибаться, но человек ли он?
L'erreur est humaine, mais l'humain? (L'erreur est humaine)
Человеку свойственно ошибаться, но человек ли он? (Человеку свойственно ошибаться)
L'erreur est humaine, mais l'humain? (Com' falla' me)
Человеку свойственно ошибаться, но человек ли он? (Com' falla' me)
L'erreur est humaine, mais l'humain? (L'erreur est humaine)
Человеку свойственно ошибаться, но человек ли он? (Человеку свойственно ошибаться)
L'erreur est humaine, mais l'humain?
Человеку свойственно ошибаться, но человек ли он?
L'erreur est humaine
Человеку свойственно ошибаться
L'erreur est humaine
Человеку свойственно ошибаться
L'erreur est humaine
Человеку свойственно ошибаться
L'erreur est humaine
Человеку свойственно ошибаться
Com' falla' me
Com' falla' me
L'erreur est humaine
Человеку свойственно ошибаться





Writer(s): Pascal Cabero, Hakim Amokrane, Joel Saurin, Mustapha Stephane Amokrane, Magyd Cherfi, Vincent Sauvage, Remi Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.