Zebda - La France - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zebda - La France




La France
Франция
Spéciale dédicace aux Français pas de l'hexagone
Специальное посвящение французам не из метрополии
Spéciale dédicace on est d'accord
Специальное посвящение, мы согласны
Spéciale dédicace í toutes les autres personnes!
Специальное посвящение всем остальным!
Spéciale dédicace rubadub!
Специальное посвящение, румба!
Spéciale dédicace!...
Специальное посвящение!...
Spéciale dédicace í tous ceux qui sont ici ce soir
Специальное посвящение всем, кто здесь сегодня вечером
Spéciale dédicace í tous les raggamuffins
Специальное посвящение всем раггамаффинам
Spéciale dédicace í tous ceux qui ont la fibre
Специальное посвящение всем, у кого есть чутье
Spéciale dédicace í Bourbaki possee
Специальное посвящение команде Бурбаки
Spéciale dédicace í tous les blondinets
Специальное посвящение всем блондинчикам
Spéciale dédicace í vous Monsieur í vous Madame
Специальное посвящение вам, господин, вам, госпожа
Spéciale dédicace í tous les basanés
Специальное посвящение всем смуглым
Spéciale dédicace...
Специальное посвящение...
Moi je suis Français, hé!
Я француз, эй!
J'ai tous mes papiers,
У меня все документы,
Je suis en règle!
Я в порядке!
Et pour les coutumes qu'est-ce que tu fais?
А что насчет обычаев, что ты делаешь?
J'ai tout enquillé,
Я все усвоил,
Je suis bien intégré.
Я хорошо интегрирован.
Nationalité, hé!
Национальность, эй!
Depuis quatre années
Уже четыре года
Je suis Français.
Я француз.
Et dans ton quartier, qu'est-ce qu'il y a?
А что в твоем районе?
Y'a des policiers,
Там полицейские,
Y'a des condés,
Там копы,
Qui viennent te chambrer, allez!
Которые приходят подшучивать, ну же!
Je peux les narguer
Я могу их дразнить
Et les auticher
И игнорировать
Carte d'identité, montrez, montrez!
Удостоверение личности, покажите, покажите!
Jaune - blanc - cassé!
Желто-бело-сломанный!
Moi je danse easy, et j'ai des choses í dire
Я танцую легко, и мне есть что сказать
A ceux qui sont pas d'ici et aux souches profondes,
Тем, кто не отсюда, и коренным жителям,
Si t'écoutes pas "easy" les discours de castagne
Если ты не слушаешь "легко" воинственные речи
Du cochon de Bretagne aux sueurs maléfiques,
От бретонской свиньи до злобного пота,
Tu finiras terré dans ton treizième étage,
Ты закончишь зарытым на своем тринадцатом этаже,
Le fusil í grenaille posé sur la télé,
С дробовиком на телевизоре,
Le clébard enragé par tant et tant de haine
Собака, разъяренная такой ненавистью
Eclatera sa chaí®ne, et viendra te bouffer
Порвет свою цепь и придет тебя сожрать
Un beau soir éthylique farfouillant la voisine!
Одним прекрасным пьяным вечером, шарясь у соседки!
Je mange pas du halouf,
Я не ем халуф,
Je mange pas du cochon!
Я не ем свинину!
Je mange que du poulet et du couscous mouton.
Я ем только курицу и кускус с бараниной.
Je mange pas du halouf,
Я не ем халуф,
Je mange pas du cochon!
Я не ем свинину!
Parfois du cassoulet et du couscous mouton.
Иногда кассуле и кускус с бараниной.
Je mange pas du halouf,
Я не ем халуф,
Je mange pas du cochon!
Я не ем свинину!
Je mange que du poulet!...
Я ем только курицу!...
Moi je suis français,
Я француз,
J'ai tous mes papiers,
У меня все документы,
Je suis un régulier
Я законопослушный
Ta spécialité, brother?
Твое фирменное блюдо, братан?
C'est le couscous au magret,
Это кускус с уткой,
Le tajine au cassoulet.
Тажин с кассуле.
Nationalité,
Национальность,
J'ai pas fait l'armée
Я не служил в армии
Ils m'ont réformé
Меня комиссовали
Et dans ton quartier qu'est ce qu'il y'a?
А что в твоем районе?
Y'a des policiers,
Там полицейские,
Y'a des condés.
Там копы.
Qui viennent te chambrer, allez!
Которые приходят подшучивать, ну же!
Je peux les narguer
Я могу их дразнить
Et les auticher
И игнорировать
Carte d'identité, montrez, montrez!
Удостоверение личности, покажите, покажите!
Jaune - blanc - cassé!
Желто-бело-сломанный!
Moi je danse easy...
Я танцую легко...
Je mange pas du halouf...
Я не ем халуф...





Writer(s): Pascal Cabero, Christophe Delannoy, Magyd Cherfi, Joel Saurin, Vincent Sauvage, Stephane Amokrane, Hakim Amokrane


Attention! Feel free to leave feedback.