Lyrics and translation Zebda - Le Bilan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Après
le
bilan
négatif
После
негативных
итогов
Du
modèle
un
peu
libéral
Немного
либеральной
модели
On
m′a
demandé,
on
m'a
demandé
ceci
Меня
спросили,
меня
спросили
вот
о
чём,
милая:
Des
idées
novatrices
pour
apaiser
Есть
ли
новаторские
идеи,
чтобы
успокоить
Le
cri
social
Социальный
крик,
Pour
sauver
la
dé,
sauver
la
démocratie
Чтобы
спасти
кости,
спасти
демократию?
Moi
pour
les
idées,
j′suis
doté
Что
касается
идей,
я
наделён,
D'une
tchatche
en
réalité
Красноречием,
по
правде
говоря,
Qui
incite
à
pas
marcher
au
pas
Которое
подталкивает
не
ходить
строем.
Mais
puisque
l'Etat
ballotté
Но
поскольку
государство,
шатаемое
волнами,
S′adresse
a
moi
je
vais
tenter
Обращается
ко
мне,
я
попробую,
"Zeughma"
de
limiter
les
dégâts
"Зевгмой"
ограничить
ущерб.
Me
voilà
témoin
d′un
phénomène
Я
стал
свидетелем
феномена,
Eminament
vital
Чрезвычайно
важного,
Et
acteur
émérite,
ragga
s'il
en
est
И
заслуженным
деятелем,
регги-исполнителем,
как
ни
крути.
Création
d′un
ministère
Создание
министерства
Au
directives
radicales
С
радикальными
директивами,
Qu'a
pas
besoin
de
sonder
Которому
не
нужно
исследовать
L′état
de
l'Etat
en
l′état
Состояние
государства
как
оно
есть.
Pas
besoin
de
sonder
Не
нужно
исследовать
L'état
de
l'Etat
en
l′état
Состояние
государства
как
оно
есть.
J′ai
fais
un
tabac
Я
имел
огромный
успех,
En
proposant
ma
première
idée
Предложив
свою
первую
идею.
Elle
est
au
top,
pour
les
plus
mal
lotis
Она
лучшая
для
самых
обездоленных,
Une
banque
à
taux
réduit
Банк
с
пониженной
ставкой
Pour
la
précarité
Для
малоимущих,
A
condition
de
palper
le
R.M.I
При
условии
получения
минимального
дохода.
Moi
pour
les
idées,
je
suis
doté
Что
касается
идей,
я
наделён
Du
bon
sens
en
réalité
Здравым
смыслом,
по
правде
говоря,
Pour
tous
ceux
qui
marchent
pas
au
pas
Для
всех
тех,
кто
не
ходит
строем.
Puisque
l'Etat
est
condamné
Поскольку
государство
обречено,
Et
puisque
il
y
a
plus
rien
à
gratter
И
поскольку
больше
нечего
соскрести,
Ouvrons
les
portes
aux
petits
malfrats
Откроем
двери
мелким
преступникам.
Pour
cette
fille
qu′a
souffert
Для
этой
девушки,
которая
страдала,
Je
veux
une
aide
judiciaire
Я
хочу
юридической
помощи,
Et
le
F.A.S
et
la
DASS
И
чтобы
соцслужбы
были
на
месте.
Faut
qu'ils
aient
leur
place
Они
должны
быть
на
своём
месте.
Le
ticket
modérateur
Доплата
за
лечение
– да,
Le
reste
au
rang
du
cœur
Остальное
– дело
совести.
Pas
besoin
de
sonder
Не
нужно
исследовать
L′état
de
l'Etat
en
l′état.
Состояние
государства
как
оно
есть.
Vous
aurez
droit
à
l'occasion
Вы
получите
по
случаю
A
quelques
subventions
vitales
Несколько
жизненно
важных
субсидий.
Fini
les
pâtes,
fini
les
frites
aussi
Конец
макаронам,
конец
и
картошке
фри,
Mais
les
prolos
ne
supportent
pas
bien
Но
пролетарии
плохо
переносят
Les
conditions
royales
Королевские
условия.
Y
se
fout
de
nous,
on
va
le
bouffer
le
rôti...
Они
издеваются
над
нами,
мы
съедим
это
жаркое...
Pas
besoin
de
sonder,
Не
нужно
исследовать,
Pas
besoin
de
sonder,...
Не
нужно
исследовать...
Bilan,
Bilan,
Bilan!
Итоги,
итоги,
итоги!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pascal Cabero, Vincent Sauvage, Jean Haas, Joel Saurin, Hakim Amokrane, Remi Sanchez, Stephane Amokrane, Magyd Cherfi
Attention! Feel free to leave feedback.