Zebda - Le Dimanche Autour De L'Eglise - Live - translation of the lyrics into German




Le Dimanche Autour De L'Eglise - Live
Der Sonntag um die Kirche herum - Live
Le dimanche autour de l'église
Sonntags um die Kirche herum
Avec sous les yeux des valises
Mit Tränensäcken unter den Augen
Arrivent les desperados
Kommen die Desperados an
La Seat Ibiza chargée
Der Seat Ibiza beladen
De n'importe quoi, des objets
Mit irgendwas, Dingen
Que t'en veux pas comme cadeau
Die du nicht als Geschenk willst
Ce sont les rois du baratin
Das sind die Könige des Geschwätzes
Dès le matin
Schon am Morgen
Qui vous arrachent deux tympans
Die dir die Trommelfelle zerreißen
Ou bien des roumains aux dents jaunes
Oder Rumänen mit gelben Zähnen
Ou des gitans de Carcassonne
Oder Zigeuner aus Carcassonne
Ca dépend
Kommt drauf an
Et chacun deale à sa façon
Und jeder dealt auf seine Weise
Au soleil des contrefaçons
In der Sonne mit Fälschungen
Une place jusqu'à midi
Einen Platz bis Mittag
Mais ils font gaffe aux réguliers
Aber sie passen auf die Stammkunden auf
Qui eux sont servis les premiers
Die zuerst bedient werden
D'ailleurs ils arrivent en Audi
Übrigens kommen sie im Audi
(Refrain)
(Refrain)
Y'a autour de mon église
Rund um meine Kirche gibt es
Et partout y'a
Und überall gibt es
Des langues qui se mélangent un chouÏa
Sprachen, die sich ein klein wenig mischen
Y'a pas de prénoms, y'a que des rouyas
Gibt keine Vornamen, gibt nur Rouyas
Qu'on appelle aussi des trompettes
Die man auch Trompeten nennt
Y'a autour de mon église
Rund um meine Kirche gibt es
Et partout y'a
Und überall gibt es
Des langues qui se mélangent un chouÏa
Sprachen, die sich ein klein wenig mischen
Y'a pas de prénoms, y'a que des rouyas
Gibt keine Vornamen, gibt nur Rouyas
qu'il est passé l'interprète?
Wo ist der Dolmetscher hin?
Y'a des mecs
Da gibt's Kerle
On dirait qu'ils font ramadan toute l'année, moi j'appelle ça des cadors
Man könnte meinen, sie machen das ganze Jahr Ramadan, ich nenne das Asse
Ils te vendent du patrimoine
Sie verkaufen dir Kulturerbe
Des trucs qu'ont jamais vu la douane
Zeug, das nie den Zoll gesehen hat
Et des cigarettes d'Andorre
Und Zigaretten aus Andorra
Y'a des filles de tous les quartiers
Da gibt's Mädchen aus allen Vierteln
Couvertes de la tête aux pieds
Bedeckt von Kopf bis Fuß
Même quand c'est la canicule
Selbst wenn Hitzewelle ist
Vendent des strings oh oui comment
Verkaufen Tangas, oh ja, wie denn
Elles disent des sous-vêtements
Sie sagen Unterwäsche
Elles trouvent pas ça ridicule
Sie finden das nicht lächerlich
Devant dans ce qu'elles porteront pas
Vorne dabei mit dem, was sie nicht tragen werden
Elles s'ouvriront pas le compas
Sie werden die Beine nicht breit machen
Car suffit pas d'être un garçon
Denn es reicht nicht, ein Junge zu sein
Encore faut-il être du moule
Man muss auch aus der richtigen Form sein
De la grande et c'est que ce moule
Von der Großen [Gemeinschaft], und diese Form,
Je la connais bien la chanson
Ich kenne das Lied gut
(Refrain)
(Refrain)
Dans l'église de vieux gratins
In der Kirche [singen] alte Eliten
Vous chantent la messe en latin
Dir die Messe auf Latein
Dehors personne est contre sauf
Draußen ist niemand dagegen, außer
Les Sénégalais du Gascon
Die Senegalesen vom Gascon
Qui parlent avec le mot "con"
Die das Wort „con“ verwenden
Voudraient qu'on la chante en Wolof
Möchten, dass man sie auf Wolof singt
Les Roumaines même l'air vague
Die Rumäninnen, selbst mit vagem Blick
Te font regretter une bague
Lassen dich einen Ring bereuen
Il faut qu'elles fassent de l'argent
Sie müssen Geld machen
Sinon on les astique au détergent
Sonst putzt man sie mit Reinigungsmittel durch
Moi des jours comme ce jour-là
Ich an Tagen wie diesem
J'me dis je me sens chez moi
Sage ich mir, ich fühle mich zu Hause
Parce que c'est une journée banale
Weil es ein banaler Tag ist
Ce jour-là je me sens pas seul
An diesem Tag fühle ich mich nicht allein
Putain qu'est ce qu'elle prend dans sa gueule... l'identité nationale!
Verdammt, was kriegt sie auf die Fresse... die nationale Identität!
(Refrain)x2
(Refrain)x2
Y'a...
Da gibt's...





Writer(s): Hakim Amokrane


Attention! Feel free to leave feedback.