Zebda - Le plus beau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zebda - Le plus beau




A peine elle a crié "c'est mon fils"
Едва родившись, она закричала: "Это мой сын"
Elle était reine, j'étais sa fleur de lys
Она была королевой, я был ее цветком лилии
Comme une épaule accroche une médaille
Как на плече висит медаль
Elle a dit "raï"
Она сказала "Рэй".
De tous les oiseaux qui font date là-haut
Из всех птиц, которые встречаются там, наверху.
Tu seras pas "l'aigle" ni le "Mao"
Ты не будешь ни "орлом", ни "Мао".
Je veux pas que t'aies d'ailes dans le dos
Я не хочу, чтобы у тебя были крылья за спиной.
Mon p'tit moineau
Мой маленький воробей
J'étais pour elle ce qu'il y a de plus cher
Я был для нее самым дорогим
Comme vous dites la chair de sa chair
Как вы говорите, плоть от плоти его
Son thé à la menthe, son Carambar
Его мятный чай, его Карамбар
De l'or en barre
Золото в слитках
[Refrain]:
[Припев]:
Pour elle j'étais pas qu'un beau bijou ou
Для нее я был не просто прекрасным украшением или
Un joli poisson rouge ou une bise sur la joue
Симпатичная золотая рыбка или кусочек на щеке
Mais le plus fort en tout,
Но самый сильный во всем,
Mais le plus fort en tout
Но самый сильный во всем
Quand le matin j' suis pas tout neuf
Когда утром я не совсем новый
Quand j'ai les yeux comme des bricks à l'uf
Когда у меня глаза как кирпичи в УФ
Elle est ma lune et me donne un croissant
Она моя луна и дает мне полумесяц
Et je sens
И тут я чувствую
Que je suis son timbre, elle est ma boîte aux lettres
Что я ее штамп, она мой почтовый ящик
Car c'est des deux côtés qu'elle voudrait être
Потому что именно с обеих сторон она хотела бы быть
Elle est mon café maure et moi son bistrot
Она - мое мавританское кафе, а я - его бистро
T'en fais trop
Ты слишком много переживаешь.
Quand j'ai soif ou quand je suis palot
Когда я хочу пить или когда мне жарко
Elle se met en quatre et se jette à l'eau
Она встает на четвереньки и бросается в воду
Elle se jette au beau milieu du désert...
Она впадает в самую гущу пустыни...
Alka Seltzer!
Алька Зельцер!
[Refrain]
[Припев]
A peine j'ai fait "ah" elle a fait "hourra"
Едва я родился, я сказал "Ах", она сказала "ура".
Comme une victoire de Djamel Bourras
Как победа Джамеля Бурраса
J'étais comment dire sans me fouler
Я был как сказать, не напрягаясь.
Heu... son narguilé
Эээ ... его кальян
Et c'est pour ça que pour elle je n'ai
И именно поэтому для нее у меня нет
Que bon appétit au petit déjeuner
Приятного аппетита на завтрак
C'est pas les îles c'est pas du Zola
Это не острова, это не Золя.
Mais elle est
Но она здесь.
Et moi je dis qu'on a beau être un sumo
А я говорю, что мы все-таки сумо.
On peut tout vaincre mais pour trouver les mots
Мы можем победить все, но найти слова
Les mots qui vous font décrocher la lune
Слова, которые заставляют вас поднять Луну
Il en faut qu'une.
Нужна только одна.





Writer(s): Pascal Cabero, Hakim Amokrane, Joel Saurin, Mustapha Stephane Amokrane, Magyd Cherfi, Vincent Sauvage, Remi Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.