Zebda - Le théorème du châle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zebda - Le théorème du châle




Je tombe des nues est-ce carnaval
Я падаю голым, это карнавал
Ces foulards et ces longues capes
Эти шарфы и длинные накидки
Je tombe des nues a "ebiper" que dale
Я падаю голым на "ebiper", чем Дейл.
Devant ces drôles de sape
Перед этими смешными сапами
C'est le même masque pour toutes
Это одна и та же маска для всех
Ces filles croisées sur ma route
Эти девушки пересекаются на моем пути
Mais de quoi les a-t-on privées?
Но чего мы их лишили?
Est-ce Zoro qu'est pas arrivé?
Неужели этого не случилось с Зоро?
Pourtant on dit qu'la planète se réchauffe
Тем не менее, говорят, что планета нагревается
Alors pourquoi autant d'étoffes
Так почему же так много вещей
T'aura beau te couvrir jusqu'à la nuque
Хорошо бы прикрыть тебя до затылка.
On est pas des "zenuc"
Мы не "зенуки".
Est-ce un principe de précaution, ces barricades de chiffons?
Разве это принцип предосторожности, эти тряпичные баррикады?
Et s'il fait peur a l'Amérique, ce loup qui casse pas des briques.
И если он пугает Америку, этот волк, который не разбивает кирпичи.
Refrain:
Припев:
Est-ce pour être d'égale à égale?
Это для того, чтобы быть равными равным?
Ou quelqu'un qui ta fait du mal?
Или кто твоя болит?
Dit est-ce que c'est pour le scandale?
Говорит, это из-за скандала?
Est-ce qu'il ta promis les étoiles, le théorème du châle?
Он обещал тебе звезды, теорему шали?
Je tombe des nues est-ce carnaval
Я падаю голым, это карнавал
Ces foulards et ces longues capes
Эти шарфы и длинные накидки
De toute ma vie le dévale, des femmes tombent mais tout m'échappe.
Всю мою жизнь он разрушает, женщины падают, но все ускользает от меня.
C'est quoi ces filles qui se cachent?
Что это за девушки прячутся?
Est-ce qu'elle joue a cache cache?
Она играет в прятки?
C'est l'été on dirait l'hiver,
Это лето похоже на зиму,
Quelqu'un a dut dire "sortez couvert"!
Кто - то должен был сказать "убирайся в укрытие"!
Et puis l'amour a qui la faute, si c'est des vêtements qu'on ôte?
И потом, чья вина в любви, если мы снимаем одежду?
Si ce monde est si salissant, peut-on vraiment vivre sans?
Если этот мир такой грязный, можем ли мы действительно жить без него?
Est-ce au nombre des interdits, dans la loi que pose le mari?
Входит ли это в число запрещенных в законе, которые устанавливает муж?
Aimer un seul homme de bon métier qu'on dirait de la pitier!
Любить только одного хорошего человека, которого можно было бы пожалеть!
(Refrain)
(Припев)
Je me prend la tête de pale,
У меня голова бледная.,
Qu'a t-elle vu qui soit si sale?
Что она видела такого грязного?
A-t-elle vomit aussi sec, quelque page de "weldek"?
Неужели ее так сухо вырвало, какую-то страницу из "вельдека"?
Y a bien quelque chose qui cloche, embrouille au pays de gavroche
Что-то не так, что-то не так в стране гаврошей
Mais qui est-il nom de Dieu,
Но кто он, черт возьми, такой,
Celui pour qui elle baisse les yeux?
Тот, на кого она смотрит?
(Refrain x2)
(Припев x2)
Le théorème du châle (x3)
Теорема шали (x3)





Writer(s): Hakim Amokrane, Joël Saurin, Magyd Cherfi, Mustapha Amokrane, Rémi Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.