Lyrics and translation Zebda - Minot Des Minorités
Je
t'entends
faire
le
tapage,
tu
fais
des
"Rhaa!
" Tu
fais
des
"Yo!
"
Я
слышу,
как
ты
шумишь,
ты
издаешь
"Рхаа!
"Ты
делаешь"
Йо!
"
Enfant
des
cités
marécages.
Po!
Po!
Po!
Po!
Po!
Po!
Дитя
болотных
городов.
По!
По!
По!
По!
По-По!
Tu
fais
la
rime
en
long,
en
large,
et
t'as
pas
besoin
du
dico,
Ты
делаешь
рифму
в
длину,
в
ширину,
и
тебе
не
нужно
словосочетание,
Le
Larousse
il
a
pas
la
place
aux
quartiers
chauds.
В
Ларусе
ему
не
место
в
теплых
кварталах.
Tes
mots
qui
tuent
sur
les
fanzines:
"Independant
Black
Movement"
Твои
убийственные
слова
на
фанзинах:
"независимое
Черное
движение"
Soutien
sec
aux
raggamuffins
et
tu
dis
"Listen"!
Сухая
поддержка
оборванцев,
и
ты
говоришь
"Слушай"!
Porter
la
visière
on
the
side
tu
m'accostes
et
tu
me
déchires.
Надев
козырек
сбоку,
ты
подходишь
ко
мне
и
разрываешь
меня
на
части.
Tu
dis
que
je
suis
le
Mister
Hyde
des
gros
délires.
Ты
говоришь,
что
я
мистер
Хайд
из
большого
бреда.
Que
mes
chansons
sont
des
galères,
qu'elles
poussent
au
petit
roupillon,
Что
мои
песни
галеры,
что
они
растут
в
небольшом
сна,
Que
j'mystifie
alors
que
dans
l'air,
y'a
du
plomb!
Пусть
я
мистифицирую,
когда
в
воздухе
есть
свинец!
J'parle,
parle,
des
minorités
Я
говорю,
говорю,
о
меньшинствах
J'parle,
parle,
des
minorités
Я
говорю,
говорю,
о
меньшинствах
J'parle,
parle,
des
minorités
Я
говорю,
говорю,
о
меньшинствах
Z.E.B.D.A
says
"Welcome
to
you"!
З.
Е.
Б.
Д.
А
говорит:
"Добро
пожаловать"!
Tu
déclares
l'état
d'urgence
toi
le
créateur
du
possee,
Ты
объявляешь
чрезвычайное
положение,
ты
создатель
собственности,
Tu
veux
le
gang
mais
faut
qu'il
pense
et
avertisse.
Тебе
нужна
банда,
но
он
должен
подумать
и
предупредить.
Tu
veux
pas
le
possee
bourrin
mais
le
phrasé
kalashnikov,
Ты
хочешь
не
его
грубого
обладателя,
а
фразу
Калашникова.,
Briser
le
sommeil
des
voisins,
de
tous
les
beaufs.
Нарушить
сон
соседей,
всех
красавцев.
Tu
veux
l'humour
mais
t'as
la
haine,
c'est
le
mélange
actif,
Ты
хочешь
юмора,
но
у
тебя
есть
ненависть,
это
активная
смесь,
C'est
le
grand
coup
que
tu
assènes
sur
le
pif,
Это
большой
удар,
который
ты
наносишь
на
ПИФ,
T'as
pas
le
trac
et
tu
accostes
les
blacks
et
les
céfrans
У
тебя
нет
страха,
и
ты
связываешься
с
черными
и
цефранцами.
Pour
parler
t'as
choisi
le
toast
et
t'as
du
cran.
Для
разговора
ты
выбрал
тост
и
набрался
смелости.
Reconnu
fight
c'est
le
talent,
libérateur
dans
le
ghetto,
Признанный
бой-это
талант,
освободитель
в
гетто,
OK,
on
a
le
même
sang,
mais
pas
la
peau!
Ладно,
у
нас
одинаковая
кровь,
но
только
не
кожа!
J'parle,
parle,
des
minorités...
Я
говорю,
говорю,
о
меньшинствах...
Et
moi
plus
le
temps
me
taquine
et
plus
il
sillonne
ma
gueule
И
чем
больше
времени
меня
дразнит,
тем
больше
он
ласкает
мою
пасть
Je
prends
des
amphétamines
et
j'suis
moins
seul.
Badaboum!
Я
принимаю
амфетамины,
и
мне
меньше
одиноко.
Бадабум!
Plus
le
temps
me
dessine
un
visage
clair
de
beauf:
Чем
больше
времени
рисует
мне
ясное
лицо
Бофа:
Le
vendredi
soir
télé
Apostrophes
(Enfin!)
В
пятницу
вечером
Телеаустрофы
(наконец-то!)
A
vingt
heures
j'allume
et
j'avale
tous
les
ragots
В
двадцать
я
включаю
свет
и
проглатываю
все
сплетни
Y'a
plus
que
j'assume.
Ah!
Si
Bernard
Pivot...
Это
больше,
чем
я
могу
себе
представить.
Ах,
Если
Бы
Бернард
Повернулся...
Plus
besoin
de
craquer
dix
sacs
dans
les
bibliothèques
Больше
не
нужно
ломать
десять
мешков
в
книжных
шкафах
Moi
je
m'instruis
en
mangeant
un
steak!
Я
учусь,
когда
ем
стейк!
Je
fais
la
connaissance
de
"culture"
et
je
m'éveille
Я
знакомлюсь
с
"культурой"
и
просыпаюсь
Et
même
allongé
sur
mes
deux
oreilles.
И
даже
лег
на
оба
моих
уха.
Assis
dans
ma
cuisine
je
poignarde
les
miroirs
Сидя
на
своей
кухне,
я
ударяю
по
зеркалам
Qui
se
moquent
de
mes
nouveaux
réflexes.
Которые
насмехаются
над
моими
новыми
рефлексами.
Plus
besoin
de
quitter
le
plan
familio-cathodique
Больше
не
нужно
выходить
из
семейного
плана
On
nous
rassure,
on
est
démocratique.
Нас
успокаивают,
мы
демократичны.
Hervé
Claude
ou
la
Cinq
sur
la
mort:
ils
font
que
des
zooms
Эрве
Клод
или
пятерка
о
смерти:
они
делают
только
масштабирование
Sur
la
Une,
moi
mon
cÅur,
il
fait
pas
boum...
Во-первых,
мой
коур,
он
не
шумит...
Hervé
Claude
ou
la
Cinq
sur
la
mort:
ils
font
que
des
zooms
Эрве
Клод
или
пятерка
о
смерти:
они
делают
только
масштабирование
Sur
la
Une
c'est
mon
flingue
qui
fait
boum!
На
одной
из
них
мой
пистолет
дует!
Sur
la
Une
c'est
mon
flingue
qui
fait
boum!...
С
одной
стороны,
это
мой
пистолет,
который
дует!...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephane Amokrane, Hakim Amokrane, Magyd Cherfi, Pascal Cabero, Joel Saurin, Vincent Sauvage, Christophe Delannoy
Attention! Feel free to leave feedback.