Lyrics and translation Zebda - Mon Père M'a Dit
Mon
père
m'a
dit:
Espèce
de
voyou
Мой
отец
сказал
мне:
Ты
негодяй.
Chez
nous
un
homme,
ça
meurt
debout
В
нашем
доме
человек
умирает
стоя
Il
a
fait
parler
la
foudre,
Он
заставил
молнию
заговорить.,
Et
la
foudre
a
parlé
И
молния
заговорила
Emprisonné
pour
un
braquage
de
trop
Заключен
в
тюрьму
за
слишком
большое
ограбление
Qui
nous
promettait
même
pas
la
lune
Который
даже
не
обещал
нам
Луну
On
s'est
fait
serré,
moi
pour
sauver
ma
peau
Мы
крепко
прижались
друг
к
другу,
чтобы
спасти
свою
шкуру.
Vu
qu'il
n'y
avait
pas
le
magot
Учитывая,
что
там
не
было
магота
Je
suis
tombé
pour
des
prunes
et
pour
du
vent
Я
упал
за
сливы
и
за
ветер.
Moi
qui
ne
tombait
pas
si
souvent
Я,
который
не
так
часто
падал
Mais
z'ont
fait
parler
la
foudre
Но
вы
заставили
молнию
говорить
Et
la
foudre
a
parlé
И
молния
заговорила
Et
si
j'ai
jamais
pris
mes
jambes
à
mon
cou
Что,
если
я
когда-нибудь
прижму
ноги
к
своей
шее
"Mauvais
sort"
J'ai
dit
au
juge
"sans
rancunes"
"Плохая
судьба",
я
сказал
судье
"без
обид".
Puisqu'il
y
a
des
vies
qui
valent
pas
un
clou
Потому
что
есть
жизни,
которые
не
стоят
гвоздя
Ou
qui
n'ont
pas
la
même
"peau"
Или
у
которых
нет
такой
же"кожи"
Me
voilà
condamné
Вот
я
и
обречен.
Pour
quelques
paires
d'années
На
несколько
пар
лет
A
ne
plus
savoir
pour
quelles
raisons
Больше
не
знаю,
по
каким
причинам
A
peine
qu'on
est
né
Едва
мы
родились
Nous
voilà
destinés
Вот
нам
и
суждено
A
compter
les
jours
plus
que
de
raison
Считать
дни
более
чем
разумно
Et
tu
disais
gare,
on
est
pas
des
loups
А
ты
говорил,
что
мы
не
волки.
La
nuit
on
ne
côtoie
que
des
hiboux
Ночью
мы
встречаемся
только
с
совами
Quand
le
jour
fait
pas
de
place
Когда
днем
нет
места
La
nuit
panse
les
plaies
Ночь
перевязывает
раны
Mam'
je
sais,
je
te
laisse
le
cur
gros
Мам,
я
знаю,
я
оставляю
это
тебе.
Je
me
souviens
de
chacun
de
tes
mots
Я
помню
каждое
твое
слово.
Et
ceux
qui
m'ont
traîné
jusqu'au
cachot
И
те,
кто
затащил
меня
в
темницу.
J'ai
pas
juré
de
leur
trouer
la
peau
Я
не
поклялся,
что
продырявлю
им
кожу.
Me
voilà
condamné
Вот
я
и
обречен.
Pour
quelques
paires
d'années
На
несколько
пар
лет
A
ne
plus
savoir
pour
quelles
raisons
Больше
не
знаю,
по
каким
причинам
A
peine
qu'on
est
né
Едва
мы
родились
Nous
voilà
destinés
Вот
нам
и
суждено
A
compter
les
jours
plus
que
de
raison...
Считать
дни
более
чем
разумно...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pascal Cabero, Hakim Amokrane, Joel Saurin, Mustapha Stephane Amokrane, Magyd Cherfi, Vincent Sauvage, Remi Sanchez, Jean Haas
Attention! Feel free to leave feedback.