Lyrics and translation Zebda - Né Dans La Rue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Né Dans La Rue
Рожденный на улице
To
Everything
(Turn,
turn,
turn)
Всему
свое
время
(Вертится,
вертится,
вертится)
There
is
a
season
(Turn,
turn,
turn)
Есть
время
года
(Вертится,
вертится,
вертится)
And
a
time
to
every
purpose,
under
Heaven
И
время
всякой
вещи
под
небом
A
time
to
be
born,
a
time
to
die
Время
рождаться,
время
умирать
A
time
to
plant,
a
time
to
reap
Время
сажать,
время
собирать
урожай
A
time
to
kill,
a
time
to
heal
Время
убивать,
время
исцелять
A
time
to
laugh,
a
time
to
weep
Время
смеяться,
время
плакать
To
Everything
(Turn,
turn,
turn)
Всему
свое
время
(Вертится,
вертится,
вертится)
There
is
a
season
(Turn,
turn,
turn)
Есть
время
года
(Вертится,
вертится,
вертится)
And
a
time
to
every
purpose,
under
Heaven
И
время
всякой
вещи
под
небом
A
time
to
build
up,
a
time
to
break
down
Время
строить,
время
разрушать
A
time
to
dance,
a
time
to
mourn
Время
танцевать,
время
скорбеть
A
time
to
cast
away
stones,
a
time
to
gather
stones
together
Время
разбрасывать
камни,
время
собирать
камни
To
Everything
(Turn,
turn,
turn)
Всему
свое
время
(Вертится,
вертится,
вертится)
There
is
a
season
(Turn,
turn,
turn)
Есть
время
года
(Вертится,
вертится,
вертится)
And
a
time
to
every
purpose,
under
Heaven
И
время
всякой
вещи
под
небом
A
time
of
love,
a
time
of
hate
Время
любить,
время
ненавидеть
A
time
of
war,
a
time
of
peace
Время
войны,
время
мира
A
time
you
may
embrace,
a
time
to
refrain
from
embracing
Время
обнимать,
время
воздерживаться
от
объятий
To
Everything
(Turn,
turn,
turn)
Всему
свое
время
(Вертится,
вертится,
вертится)
There
is
a
season
(Turn,
turn,
turn)
Есть
время
года
(Вертится,
вертится,
вертится)
And
a
time
to
every
purpose,
under
Heaven
И
время
всякой
вещи
под
небом
A
time
to
gain,
a
time
to
lose
Время
приобретать,
время
терять
A
time
to
rend,
a
time
to
sew
Время
разрывать,
время
сшивать
A
time
for
love,
a
time
for
hate
Время
для
любви,
время
для
ненависти
A
time
for
peace,
I
swear
it's
not
too
late
Время
для
мира,
клянусь,
еще
не
поздно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pascal Cabero, Hakim Amokrane, Joel Saurin, Mustapha Stephane Amokrane, Magyd Cherfi, Vincent Sauvage, Remi Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.