Zebda - On est chez nous (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zebda - On est chez nous (Live)




On est chez nous (Live)
Мы у себя дома (Live)
on va
Куда бы мы ни пошли,
Nous on est chez nous
мы у себя дома.
Qu'on dégoupille ou pas
Взорвемся мы или нет,
on va on est chez nous
куда бы мы ни пошли, мы у себя дома.
Je fais jaillir de l'eau des aisselles et du front
Я источаю воду из подмышек и со лба,
Je suis celui qui danse et fait faire des bonds
я тот, кто танцует и заставляет прыгать.
Je fais lever les bras et que dans nos poumons
Я поднимаю руки, и в наших легких
Toute la nicotine en demande pardon
весь никотин молит о пощаде.
Je fais le Po! Je fais la révolte des basses
Я делаю "По"! Я поднимаю восстание басов,
Et que dans les oreilles on en garde la trace
чтобы в ушах остался его след.
Je fais la nuit qui fait pas rire les notables
Я устраиваю ночь, которая не смешит знатных господ,
Oui je la fais, je mets les cartes sur la table
да, я делаю это, я выкладываю карты на стол.
Je fais le mixe qui dégoûte pas du vote
Я делаю микс, который не отбивает желание голосовать,
Je le fais cool pour pas qu'on s'y casse les côtes
я делаю его спокойным, чтобы мы не поломали себе кости.
Je dénonce et si tu m'envoies pas dans les ronces
Я осуждаю, и если ты не пошлешь меня в тернии,
Je te ferai ma danse du quinconce
я станцую тебе свой танец пятнашек.
On est chez nous
Мы у себя дома.
Je fais la colère de ceux qui ont appris
Ярость тех, кто узнал,
Que le respect ne s'est jamais donné mais pris
что уважение никогда не дается, а берется.
Je fais les Incas les forêts perdues
Я изображаю инков, потерянные леса
Et les petits que les grands n'ont jamais vaincus
и малышей, которых великаны никогда не побеждали.
A défaut des voiles et des cinquante deux étoiles
Вместо парусов и пятидесяти двух звезд
Je dessine à la main une troisième étoile
я рисую от руки третью звезду.
Je fais la marinade des peuples métisses
Я делаю маринад из смешанных народов,
Pas de salade, je fais monter les épices
никакого салата, я добавляю специи.
Je fais le chaud et tout le chagrin des cithares
Я делаю жару и всю печаль цитар,
Les castagnettes qui envoient, et même le peuple noir
кастаньеты, которые заводят, и даже черный народ,
Tout ce qui nous décollera au moins la tempe
все, что взорвет нам хотя бы висок,
Qu'on dégoupille 'Mais que sans jamais ça pampe
что мы подорвем, но без лишней помпы.
On est chez nous
Мы у себя дома.
Je fais la soif et puis la marche des exclus
Я делаю жажду, а затем шествие отверженных,
Qu'on sorte ce qu'est moche et qu'on en parle plus
чтобы мы вытащили наружу все уродливое и больше не говорили об этом.
On marche dans le topo pas de doute
Мы идем по плану, не сомневайся,
Et je rajoute, je rajoute, allez rajoute
и я добавляю, добавляю, давай добавляй.
On voulait juste une seconde voir en nous
Мы хотели всего на секунду заглянуть внутрь себя,
La sale bête qui dit "on est plus chez nous"
на мерзкую тварь, которая говорит: "мы больше не дома".
Je fais la pluie pour ça, je fais même le cri
Я вызываю дождь, я даже издаю крик,
On se fout des manières et des modes et du prix
нам плевать на манеры, моду и цену,
Pourvu que nos chemises en soient réduites
лишь бы наши рубашки превратились
En éponge! On rentre torse nu cette nuit
в губки! Мы вернемся с голым торсом этой ночью.
On pourra dire, nous, qu'on était présent
Мы сможем сказать, что были там,
Et qu'un jour on a vu ce qu'on avait dedans
и что однажды мы увидели то, что было внутри нас.
On était chez nous
Мы были у себя дома.
Je fais jaillir de l'eau des aisselles et du front
Я источаю воду из подмышек и со лба,
Je suis celui qui danse et fait faire des bonds
я тот, кто танцует и заставляет прыгать.
Je fais lever les bras et que dans nos poumons
Я поднимаю руки, и в наших легких
Toute la nicotine en demande pardon
весь никотин молит о пощаде.
Je fais le Po! Je fais la révolte des basses
Я делаю "По"! Я поднимаю восстание басов,
Et que dans les oreilles on en garde la trace
чтобы в ушах остался его след.
Je fais la nuit qui fait pas rire les notables
Я устраиваю ночь, которая не смешит знатных господ,
Oui je la fais, je mets la carte sur la table
да, я делаю это, я выкладываю карту на стол.
Je fais le mixe qui dégoûte pas du vote
Я делаю микс, который не отбивает желание голосовать,
Je le fais cool pour pas qu'on s'y casse les côtes
я делаю его спокойным, чтобы мы не поломали себе кости.
Je dénonce et si tu m'envoies pas dans les ronces
Я осуждаю, и если ты не пошлешь меня в тернии,
Je te ferai ma danse du quinconce
я станцую тебе свой танец пятнашек.





Writer(s): Hakim Amokrane, Vincent Sauvage, Pascal Cabero, Mustapha Stephane Amokrane, Remi Sanchez, Magyd Cherfi, Joel Saurin


Attention! Feel free to leave feedback.