Zebda - Quinze Ans - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zebda - Quinze Ans - Live




Que sont devenus tous mes amis
Что стало со всеми моими друзьями
Je me rappelle et c'est pas si loin
Я помню, и это не так уж и далеко
De l'á¢ge oá¹ on mettait le feu á tous les coins
От á¢ge oá1 мы подожгли все углы
Je me souviens et c'est pas des ragots
Я помню, и это не сплетни
On était plus prá¨s des altá¨res que des égaux
Мы были ближе к альтарам, чем к равным
Plus prá¨s de la cheville que du cerveau
Больше пользы для лодыжки, чем для мозга
Je me souviens et c'est pas si loin
Я помню, и это не так уж и далеко.
Mais je peux pas dire que je ne regrette rien
Но я не могу сказать, что ни о чем не жалею
A 15 ans t'as la táªte comme un gourdin ...
В 15 лет ты молчишь, как дубина ...
Oá¹ t'es plus proche des mains que des humains
Oá1 ты ближе к рукам, чем к людям
J'ai vu des attaques au "croissant chaud" le matin
Я видел атаки в "горячем полумесяце" по утрам
Qui méritaient pas qu'on nous traite d'assassins.:
Которые не заслуживали того, чтобы нас называли убийцами.:
D'assassins
Убийц
Que sont devenus tous mes amis
Что стало со всеми моими друзьями
Mais aujourd'hui je pleure et puis j'en ris
Но сегодня я плачу, а потом смеюсь
On s'est pas tous tiré d'affaire
над этим, мы не все сошли с рук
Pas de la máªme maniá¨re
Па-де-ла-Мане-Мане
On était chauds, tous comme nos aá®nés
Мы были горячими, все, как наши рожденные АА®.
C'est pas la faute á la má¨re Méditerranée
Это не вина Средиземноморского моря
Mais je sais qu'on allait plus souvent au ciné.
Но я знаю, что мы чаще ходили в кино.
On est monté sur tous les arbres á bout de bras
Мы забрались на каждое дерево на расстоянии вытянутой руки
Les pommiers, tous les cerisiers, les acacias
Яблони, все вишневые деревья, акации
Mon frá¨re! toutes les branches se rappellent de moi.
Мой брат! все ветви помнят меня.
On cueillait pas, on faisait des ravages
Мы не собирали, мы сеяли хаос
Et puis les devantures et tous les étalages
А потом витрины и все витрины
A 15 ans, tout passe, passe et dans l'œsophage...
В 15 лет все проходит, проходит и в пищеводе...
Comme on finit par attraper la diarrhée
Как мы в конечном итоге получаем диарею
Et qu'on a digéré les fruits avariés
И что мы переварили испорченные фрукты
On s'attaque á l'épicier, on s'attaque á l'épicier
Мы нападаем на бакалейщика, мы нападаем на бакалейщика.
De l'épicier tu passes á l'épiciá¨re
Из бакалейной лавки ты переходишь в бакалейную лавку
Tu veux manger toute la terre entiá¨re
Ты хочешь съесть всю Землю целиком
Alors on cassait tout, on lá¢chait pas l'affaire
Итак, мы все сломали, мы не запустили дело
On a commencé á marquer des territoires
Мы начали отмечать территории
Fils de Crao et de tous les barbares
Сын КРАО и всех варваров
Un concentré de méchanceté rare
Редкий концентрат злобы
Et tous les jours, on était en vacances
И каждый день мы были в отпуске
Mais franchement tout est foutu d'avance
Но, честно говоря, все заранее испорчено
Quand le poids est d'un seul cá'té de la balance
Когда вес находится на одной чаше весов
Aprá¨s les munchakus et la cape á Zorro
Апрас лес мунчак и Мыс Зорро
Aprá¨s les mobylettes et les petits vélos
После мопедов и небольших велосипедов
Y restait rien, y fallait du nouveau
Там ничего не осталось, нужно было что-то новое
Corrigés par des adultes á bout de nerfs
Исправлено взрослыми на грани нервного срыва
Qui nous auraient brálé á l'essence ordinaire
Кто бы нас угостил обычным бензином
II leur en manquait le courage pour le faire
У них не хватило смелости сделать это
Moi, y'a deux trois choses que je regrette
У меня есть две три вещи, о которых я сожалею
Pour une porte qui s'est un peu ouverte
Для двери, которая немного приоткрылась
Un sourire qui disait, il est pas si con.
Улыбка, которая говорила, что он не такой уж и дурак.
Un á®lotier á qui j'aurais dit non
Человек, которому я бы сказал "Нет"
Et qui m'a saoulé avec son intégration
И кто напоил меня своей интеграцией
Intégré, je le suis; oá¹ est la solution?
Встроенный, я есть; oá1-это решение?





Writer(s): Pascal Cabero, Hakim Amokrane, Joel Saurin, Mustapha Stephane Amokrane, Magyd Cherfi, Vincent Sauvage, Remi Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.