Lyrics and translation Zebda - Sheitan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment
ça!
J'ai
pas
ma
place
à
ce
point!
Как
это?!
Мне
нет
здесь
места?!
Je
vais
m'en
faire
une
avec
les
poings
Я
себе
его
кулаками
пробью.
Car
mon
ventre
déjà
criait
famine
Ведь
мой
желудок
уже
кричал
от
голода,
Je
finis
par
avoir
mauvaise
mine
Я
приобрел
нездоровый
вид.
Oui,
j'ai
fait
l'effort
pour
me
sortir
du
ghetto
Да,
я
старался
выбраться
из
гетто,
Mais
je
me
suis
entendu
dire
"c'est
trop
tôt"
Но
услышал
в
ответ:
"Еще
слишком
рано".
Pour
toute
caresse
j'ai
goûté
du
bâton
Вместо
ласки
я
вкусил
лишь
палку,
Alors
quand
on
me
touche
moi
je
hausse
le
ton
Поэтому,
когда
меня
трогают,
я
повышаю
голос.
Devenu
susceptible
comme
un
hibou
Стал
раздражительным,
как
филин,
M'a
fallu
mettre
la
terre
entière
à
genoux
Мне
пришлось
поставить
весь
мир
на
колени.
Quand
tous
les
autres
avaient
appris
l'alphabet
Когда
все
остальные
выучили
алфавит,
Moi
j'en
étais
qu'aux
onomatopées...
po!
po!
Я
все
еще
был
на
уровне
звукоподражания...
по!
по!
C'est
moi
la
teigne,
c'est
moi
le
sauvageon
Это
я
— моль,
это
я
— дикарь,
C'est
moi
le
méchant
c'est
moi
le
polisson
Это
я
— злодей,
это
я
— хулиган,
Je
suis
un
mauvais
garçon
Я
плохой
парень.
Pour
pas
me
vexer
on
me
disait
oui
Чтобы
не
задеть
меня,
мне
говорили
"да",
Mais
pour
celui
qui
veut
tout
casser
c'était
cuit
Но
для
того,
кто
хочет
все
разрушить,
это
был
конец.
On
se
doutait
on
me
disait
t'as
raison
Делали
вид,
что
согласны,
говорили:
"Ты
прав",
On
savait
ce
qui
m'attendait
à
la
maison
Зная,
что
меня
ждет
дома.
Pour
la
famille
quand
t'es
plus
qu'une
épluchure
Для
семьи,
когда
ты
всего
лишь
кожура,
Tu
finis
dans
le
vide
ordure...
jure!
Ты
кончаешь
на
помойке...
клянусь!
Elle
m'a
"tuer"
on
peut
mourir
avant
de
vivre
Она
меня
"убила".
Можно
умереть,
не
начав
жить.
Et
quand
t'es
mort
qu'est-ce
qui
te
reste
à
vivre
А
когда
ты
мертв,
что
тебе
остается
жить?
D'ailleurs
on
sait
comment
on
va
mourir
Впрочем,
мы
знаем,
как
умрем.
Regarde
ton
passé
il
te
dira
ton
avenir
Взгляни
на
свое
прошлое,
оно
расскажет
тебе
о
твоем
будущем.
J'en
avais
jusque-là
des
"faut
rester
cool"
Я
дошел
до
точки
"нужно
сохранять
спокойствие",
Comme
un
vampire
j'attendais
que
le
sang
coule
Как
вампир,
я
ждал,
когда
польется
кровь.
On
avait
beau
me
dire
"t'exagères"
Мне
твердили:
"Ты
преувеличиваешь",
Quand
t'es
cassé
c'est
pas
tant
que
tu
gères
Но
когда
ты
сломлен,
не
так-то
просто
справляться.
Mais
tu
jures
de
plus
être
une
cible
Но
ты
клянешься
больше
не
быть
мишенью,
Même
bonjour
m'était
inaccessible
Даже
"здравствуйте"
было
для
меня
недоступно.
Mes
potes
ont
fini
par
me
mettre
de
côté
Мои
друзья
в
конце
концов
от
меня
отвернулись,
Sans
plus
jamais
me
dire
"prends
la
vie
du
bon
côté"
Перестав
говорить:
"Смотри
на
жизнь
с
хорошей
стороны".
Alors
j'ai
pris
des
vies,
elles
m'ont
jamais
dit
"viens"
Тогда
я
отнимал
жизни,
они
никогда
не
звали
меня,
à
l'affût
de
la
veuve
comme
de
l'orphelin
Выслеживая
вдов
и
сирот.
J'ai
confondu
locomotives
et
wagons
Я
путал
локомотивы
с
вагонами,
Brûlé
ma
thune
pour
la
fureur
du
dragon
Сжигал
свои
деньги
ради
ярости
дракона.
Oui,
j'ai
fait
péter
les
degrés
Celsius
Да,
я
взрывал
градусы
Цельсия,
J'ai
mis
le
feu
avec
quelques
degrés
de
plus
Поджигал
все
несколькими
градусами
выше.
Ma
tête
en
est
toujours
au
même
point
Моя
голова
все
еще
в
том
же
состоянии,
C'est
pas
les
regrets
qui
lui
servent
de
shampooing
Сожаления
не
служат
ей
шампунем.
Mon
cur
aujourd'hui
ne
crie
plus
famine
Мое
сердце
больше
не
кричит
от
голода,
Mais
putain!
Qu'est
ce
qu'il
a
mauvaise
mine
Но,
черт
возьми,
какой
у
него
нездоровый
вид!
J'ai
fait
l'effort
pour
sortir
de
ma
prison
Я
старался
выбраться
из
своей
тюрьмы,
Mais
quand
je
sors
je
m'entends
toujours
dire
"non"
Но,
выходя,
я
все
еще
слышу
"нет".
C'est
moi,
c'est
moi
le
sauvageon
c'est
moi
Это
я,
это
я
дикарь,
это
я,
C'est
moi,
le
sauvageon
c'est
moi
Это
я,
дикарь,
это
я,
C'est
moi,
c'est
moi
le
sauvageon
Это
я,
это
я
дикарь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hakim Amokrane, Vincent Sauvage, Pascal Cabero, Mustapha Stephane Amokrane, Remi Sanchez, Magyd Cherfi, Joel Saurin
Attention! Feel free to leave feedback.