Zebda - Un je ne sais quoi - live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zebda - Un je ne sais quoi - live




Un je ne sais quoi - live
Нечто неопределенное - концертная запись
Pour pas finir comme tous les Ben, Ali ou Mourad
Чтобы не кончить как все эти Бены, Али или Мурады
Je me suis fadé des deviner quoi la Pléiade, Lagarde et Michard, le dictionnaire des synonymes
Я зазубрил, представляешь, Плеяду, Лагарда и Мишара, словарь синонимов
Tout nu avant de connaitre mes parties intimes
Голым, еще до того, как узнал свои интимные места
J'ai pas voulu mourir en écoutant dans ma cervelle
Я не хотел умереть, слушая в своей голове
Clapoter d'une flaque d'eau devant les demoiselles
Плеск лужи перед девушками
Qui me disaient si tu veux qu'on t'aime
Которые говорили мне, если хочешь, чтобы мы тебя любили
Sois érudits
Будь эрудитом
Lis Proust et lis Proudon, pour sortir de ton taudis
Читай Пруста и Прудона, чтобы выбраться из своей лачуги
On me disait lis si tu veux sauter les obstacles
Мне говорили, читай, если хочешь преодолеть препятствия
J'ai lu, pourtant j'ai pas évité tous les tacles
Я читал, но все же не избежал всех подножек
Y a un je ne sais quoi qui m'agace
Есть что-то неопределенное, что меня раздражает
Je ne sais quoi
Нечто неопределенное
Y a un je ne sais quoi de sa race
Есть что-то неопределенное, черт возьми
Dans le bar pour qu'ils appellent Jules Ferry
В баре, чтобы они звали Жюля Ферри
C'est les mêmes qui ont les places les plus pourries
Это те же, у кого самые паршивые места
Et si par malheur
И если, к несчастью
Tu t'appelles Ben ou Mourad
Тебя зовут Бен или Мурад
Ouh... fuck la Pléiade
Ох... к черту Плеяду
T'as pas envie d'apprendre les départements, les villes
Нет желания учить департаменты, города
Pour nous Alsace et Lorraine, c'était la rue du centre ville
Для нас Эльзас и Лотарингия были улицей в центре города
Y a toujours un truc d'hostile entre l'écrit et le réel
Всегда есть что-то враждебное между написанным и реальностью
Comme un journal les flingues tirent à balles réelles
Как газета, где пистолеты стреляют настоящими пулями
J'ai tout appris par coeur mais entre la rue et l'historien
Я все выучил наизусть, но между улицей и историком
Y a toujours pour nous à peu près rien.
Для нас всегда почти ничего нет.
Ils sont tombés Ben et Mourad à force dans le noir
Они пали, Бен и Мурад, постоянно находясь во тьме
Ils sont tombés si je me souviens dans un trou de mémoire
Они пали, если я правильно помню, в провал памяти
Ils sont tombés dans l'escalier c'est pas une boutade
Они упали с лестницы, это не шутка
Pour avoir dit fuck à Voltaire et à la Pléiade
За то, что сказали черту" Вольтеру и Плеяде
Faut dire qu'ils étaient de mèches à pas être pressé
Надо сказать, что они были настроены не спешить
De savoir si le futur ressemblait au passé
Узнавать, похоже ли будущее на прошлое
Ils ont compris sans qu'on ait à leur dire creusez
Они поняли, без необходимости говорить им "копайте"
Qu'il y avait un gouffre entre Hugo et le frisé
Что была пропасть между Гюго и кудрявым
Ils ont compris sans qu'on ai a leur dire creusez
Они поняли, без необходимости говорить им "копайте"
Qu'il y avait un gouffre entre Hugo et le frisé
Что была пропасть между Гюго и кудрявым
Je ne sais quoi
Нечто неопределенное





Writer(s): magyd cherfi, rémi sanchez, hakim amokrane, joël saurin, mustapha amokrane


Attention! Feel free to leave feedback.