Zebda - Un je ne sais quoi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zebda - Un je ne sais quoi




Un je ne sais quoi
Нечто неопределенное
Pour pas finir comme tous les Ben, Ali ou Mourad
Чтобы не кончить как все эти Бен, Али или Мурад,
Je me suis fadé des deviner quoi la Pléiade, Lagarde et Michard, le dictionnaire des synonymes
Я забил на Плеяду, Лагарда и Мишара, словарь синонимов,
Tout nu avant de connaitre mes parties intimes
Голым, прежде чем узнать свои интимные части,
J'ai pas voulu mourir en écoutant dans ma cervelle
Я не хотел умереть, слушая в своей голове,
Clapoter d'une flaque d'eau devant les demoiselles
Плеск лужи перед девушками,
Qui me disaient si tu veux qu'on t'aime
Которые говорили мне, если хочешь, чтобы мы тебя любили,
Sois érudits
Будь эрудированным,
Lis Proust et lis Proudon, pour sortir de ton taudis
Читай Пруста и Прудона, чтобы выбраться из своей лачуги,
On me disait lis si tu veux sauter les obstacles
Мне говорили, читай, если хочешь преодолеть препятствия,
J'ai lu, pourtant j'ai pas évité tous les tacles
Я читал, и все же не избежал всех подножек.
[Refrain]
[Припев]
Y a un je ne sais quoi qui m'agace
Есть нечто неопределенное, что меня раздражает,
Je ne sais quoi
Нечто неопределенное,
Y a un je ne sais quoi de sa race
Есть нечто неопределенное из его породы,
(X2)
(X2)
Dans le bar pour qu'ils appellent Jules Ferry
В баре, чтобы они назвали Жюля Ферри,
C'est les mêmes qui ont les places les plus pourries
Это те же, у кого самые паршивые места,
Et si par malheur
И если, по несчастью,
Tu t'appelles Ben ou Mourad
Тебя зовут Бен или Мурад,
Ouh... fuck la Pléiade
Ох... к черту Плеяду,
T'as pas envie d'apprendre les départements, les villes
У тебя нет желания учить департаменты, города,
Pour nous Alsace et Lorraine, c'était la rue du centre ville
Для нас Эльзас и Лотарингия были улицей в центре города,
Y a toujours un truc d'hostile entre l'écrit et le réel
Всегда есть что-то враждебное между написанным и реальным,
Comme un journal les flingues tirent à balles réelles
Как газета, где пистолеты стреляют настоящими пулями,
J'ai tout appris par coeur mais entre la rue et l'historien
Я все выучил наизусть, но между улицей и историком,
Y a toujours pour nous à peu près rien.
Для нас всегда почти ничего нет.
[Refrain]
[Припев]
Ils sont tombés Ben et Mourad à force dans le noir
Они упали, Бен и Мурад, окончательно во тьму,
Ils sont tombés si je me souviens dans un trou de mémoire
Они упали, если я правильно помню, в провал памяти,
Ils sont tombés dans l'escalier c'est pas une boutade
Они упали на лестнице, это не шутка,
Pour avoir dit fuck à Voltaire et à la Pléiade
За то, что сказали черту" Вольтеру и Плеяде,
Faut dire qu'ils étaient de mèches à pas être pressé
Надо сказать, что они были в сговоре, не спеша,
De savoir si le futur ressemblait au passé
Узнать, похоже ли будущее на прошлое,
Ils ont compris sans qu'on ait à leur dire creusez
Они поняли, без того, чтобы им сказали копать,
Qu'il y avait un gouffre entre Hugo et le frisé
Что есть пропасть между Гюго и кудрявым,
Ils ont compris sans qu'on ai a leur dire creusez
Они поняли, без того, чтобы им сказали копать,
Qu'il y avait un gouffre entre Hugo et le frisé
Что есть пропасть между Гюго и кудрявым,
[Refrain] (x3)
[Припев] (x3)
Je ne sais quoi
Нечто неопределенное,





Writer(s): magyd cherfi, rémi sanchez, hakim amokrane, joël saurin, mustapha amokrane


Attention! Feel free to leave feedback.