Lyrics and translation Zebda - Y’A Pas D’Arrangement - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y’A Pas D’Arrangement - Live
Нет Уговора - Концертная запись
C'était
la
folie,
autant
que
je
m'en
souvienne
Это
было
безумие,
насколько
я
помню,
милая,
On
voulait
pas
bosser
et
pour
qu'on
nous
retienne
Мы
не
хотели
работать,
и
чтобы
нас
удержать,
II
eut
fallu
derrière
nous,
un
Zatopek
à
la
course
Понадобился
бы
за
нами
Затопек
на
бегу,
Mais
en
tout
cas
rien
n'a
coulé
de
source
Но
в
любом
случае,
ничего
не
далось
легко.
Y'A
Pas
D'Arrangement,
et
y'a
pas
de
grimace
Нет
Уговора,
и
нет
гримас,
Juste
le
lendemain
se
regarder
dans
une
glace
Только
на
следующий
день
смотреть
на
себя
в
зеркало.
Faut
le
dire,
on
a
fait
ça
pour
faire
la
fête
Надо
сказать,
мы
сделали
это
ради
праздника,
Et
se
dire:
cette
folie,
on
l'a
faite...
au
fait!
И
сказать
себе:
это
безумие,
мы
его
совершили...
кстати!
L'évidence
n'était
pas
chez
la
voisine
Очевидного
решения
не
было
по
соседству,
Vous
voulez
chanter
et
ben
casquez
maintenant
Вы
хотите
петь,
ну,
теперь
платите.
II
fallait
qu'on
s'y
risque
car
c'est
l'usine
Нам
нужно
было
рискнуть,
потому
что
это
завод,
Qui
ouvre
ses
bras
en
criant,
c'est
donnant
donnant
Который
открывает
свои
объятия,
крича:
"Даю
- даю!"
Y'A
Pas
D'Arrangement,
et
y'a
pas
de
grimace
Нет
Уговора,
и
нет
гримас,
Juste
le
lendemain
se
regarder
dans
une
glace
Только
на
следующий
день
смотреть
на
себя
в
зеркало.
Faut
le
dire,
on
a
fait
ça
pour
faire
la
fête
Надо
сказать,
мы
сделали
это
ради
праздника,
Et
se
dire:
cette
folie,
on
l'a
faite...
au
fait!
И
сказать
себе:
это
безумие,
мы
его
совершили...
кстати!
Y'A
Pas
D'Arrangement
Нет
Уговора
Et
c'est
ainsi
qu'on
est
parti
sur
les
routes
И
вот
так
мы
отправились
в
путь,
Les
kilomètres
auraient
mérité
tu
t'en
doutes...;
quoi
donc?
Километры
заслуживали,
ты
сомневаешься...;
чего
же?
Le
mot
respect,
ou
qu'on
nous
donne
un
diplôme
Слова
уважения,
или
чтобы
нам
дали
диплом,
Parce
qu'on
n'était
pas
dans
un
beau
sous-marin
jaune
Потому
что
мы
не
были
в
красивой
желтой
подводной
лодке.
Croyez-le,
y'a
pas
eu
de
miracle
Поверь,
чуда
не
произошло,
On
n'a
pas
fait
demi-tour
au
premier
obstacle
Мы
не
развернулись
у
первого
препятствия,
On
n'a
pas
fait
demi-tour
et
pour
cette
place
Мы
не
развернулись,
и
ради
этого
места,
Sous
le
déluge,
on
a
roulé
sans
essuie-glaces..."
tchic-tchac"
Под
проливным
дождем
мы
ехали
без
дворников..."чик-чик".
On
a
caché
ce
qu'on
avait
de
plus
précieux
Мы
спрятали
то,
что
было
у
нас
самое
ценное,
La
cagoule
et
les
bottes
de
Sept
lieues
Маску
и
сапоги-скороходы,
On
mouillait
le
maillot,
tout
à
la
fois
être
Мы
выкладывались
по
полной,
будучи
одновременно
Trimards
et
saltimbanques,
tu
le
crois
...
"je
le
crois"
Бродягами
и
акробатами,
ты
веришь...
"верю".
L'autre
jour,
j'ai
même
dis
à
Moos
На
днях
я
даже
сказал
Мусу:
II
faut
leur
dire
"plus
de
couscous"
"Надо
сказать
им:
"Хватит
кускуса!",
Moi
en
tout
cas,
je
ne
peux
plus
rien
avaler
Я,
во
всяком
случае,
больше
ничего
не
могу
проглотить.
Les
cassoulets,
les
taboulés,
tous
les
poulets-poulets
Кассуле,
табуле,
все
эти
цыплята-цыплята..."
Je
me
souviens
qu'on
était
tellement
pliés
Я
помню,
как
мы
были
измотаны,
On
a
envié
"deux
secondes"
le
monde
ouvrier
Мы
"на
две
секунды"
позавидовали
рабочему
классу.
Allez
roule,
et
si
on
a
plus
rien
dans
le
ventre
Давай,
катим,
и
если
у
нас
ничего
нет
в
животе,
On
vient,
on
met
le
feu,
et
puis
on
rentre
Мы
приходим,
зажигаем,
а
потом
уходим.
La
vie
de
bohème,
elle
peut
se
résumer
ainsi
Богемную
жизнь
можно
описать
так:
Je
me
promène
avec
madame
pharmacie
Я
гуляю
с
госпожой
аптекой,
Kamol,
Doliprane
et
Salgydal
Камол,
Долипран
и
Сальгидал
Sont
les
trois
mamelles
des
tueurs
de
bals
- три
кита,
на
которых
держатся
убийцы
балов.
Plutôt
que
de
changer
les
freins
Вместо
того,
чтобы
менять
тормоза,
Qu'est
ce
que
t'en
penses
Что
ты
думаешь,
On
s'achète,
je
sais
pas
moi,
une
ambulance
- "oui!
oui!"
Мы
купим,
я
не
знаю,
скорую
- "да!
да!"
On
a
ri
du
bonheur,
lorsque
chantait
la
foule
Мы
смеялись
от
счастья,
когда
пела
толпа,
Le
petit
"Oh"
sur
"D'Eve
à
Lise",
c'était
cool
Маленькое
"О"
на
"От
Евы
до
Лизы",
это
было
круто.
Pas
de
cadeau,
pas
de
trêve,
pas
de
fleur
Никаких
подарков,
никакого
перемирия,
никаких
цветов,
Si
t'as
mal
aux
mollets,
sèche
tes
pleurs
Если
у
тебя
болят
икры,
вытри
слезы.
Y'A
Pas
D'Arrangement,
c'est
la
formule
Нет
Уговора,
это
формула,
Sinon
garde
ta
baignoire
et
va
faire
des
bulles
Иначе
оставайся
в
своей
ванне
и
пускай
пузыри.
Ainsi
va
le
spectacle
et
sa
légende
Так
устроен
спектакль
и
его
легенда,
Quand
y'en
a
un
qui
tombe,
l'autre
en
redemande
Когда
один
падает,
другой
просит
еще.
La
tête
cassée,
le
reste
à
la
dérive
Голова
разбита,
остальное
пущено
на
самотек,
Cent
petits
tours
et
que
les
cachets
suivent
Сто
маленьких
кругов,
и
пусть
таблетки
следуют
за
нами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pascal Cabero, Vincent Sauvage, Remi Sanchez, Joel Saurin, Hakim Amokrane, Stephane Amokrane, Magyd Cherfi
Attention! Feel free to leave feedback.