Lyrics and translation Zebrahead - Anthem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
a
girlfriend
only
she
don't
know
it
yet
У
меня
есть
девушка,
только
она
пока
об
этом
не
знает
I
got
a
six
string
best
friend
who
sleeps
with
a
broken
neck
У
меня
есть
шестиструнный
лучший
друг
со
сломанным
грифом
Want
to
make
my
mark,
change
the
world
with
this
flow
Хочу
оставить
свой
след,
изменить
мир
этим
потоком
But
all
this
doubt
in
my
head,
it
won't
let
me
go
Но
все
эти
сомнения
в
моей
голове,
они
не
отпускают
меня
Can't
you
see
I
want
to
lock
my
door
and
shut
out
all
the
world
surrounding
me
(yeah,
let
me
go)
Разве
ты
не
видишь,
я
хочу
запереть
свою
дверь
и
отгородиться
от
всего
мира
вокруг
меня
(да,
отпусти
меня)
Safe
from
the
problems
and
the
pressures
caused
by
insecurities
В
безопасности
от
проблем
и
давления,
вызванных
неуверенностью
Get
up,
get
up
Вставай,
вставай
Let
the
good
times
roll
Пусть
хорошие
времена
катятся
Get
up,
get
up
Вставай,
вставай
Take
my
heart
and
my
soul
Забери
мое
сердце
и
мою
душу
Get
up,
get
up
Вставай,
вставай
Let
the
good
times
roll
Пусть
хорошие
времена
катятся
On
and
on
and
on
and
on
and
on
Снова
и
снова,
и
снова,
и
снова
Feel
like
everyone
else
just
needs
to
see
through
different
eyes
Кажется,
всем
остальным
просто
нужно
посмотреть
другими
глазами
From
the
outside
looking
in,
we
shout
the
anthem
of
our
lives
Снаружи
заглядывая
внутрь,
мы
кричим
гимн
наших
жизней
(Come
on
and
let
me
go)
And
just
like
everyone
else
(Давай,
отпусти
меня)
И
так
же,
как
все
остальные
I
feel
the
pain
each
time
I
try
Я
чувствую
боль
каждый
раз,
когда
пытаюсь
But
I'll
fight
the
bitter
end
to
shout
the
anthem
Но
я
буду
бороться
до
конца,
чтобы
прокричать
гимн
The
anthem
of
our
lives
Гимн
наших
жизней
The
anthem
of
our
lives
Гимн
наших
жизней
I
got
a
heartache,
she's
my
insecurity
У
меня
болит
сердце,
она
— моя
неуверенность
I
got
all
these
words
on
the
tip
of
my
tongue
that
escape
me
(whoa,
whoa)
У
меня
все
эти
слова
вертятся
на
языке,
но
не
вырываются
(о,
о)
I
want
to
break
out,
carpe
diem,
I
know
Я
хочу
вырваться,
лови
момент,
я
знаю
But
all
this
doubt
in
my
head,
it
won't
let
me
go
Но
все
эти
сомнения
в
моей
голове,
они
не
отпускают
меня
Can't
you
see
I
want
to
find
my
own
direction
on
this
busy
one-way
street
(let
me
go)
Разве
ты
не
видишь,
я
хочу
найти
свое
направление
на
этой
оживленной
улице
с
односторонним
движением
(отпусти
меня)
Where
all
the
influential
people
never
bother
helping
me
Где
все
влиятельные
люди
никогда
не
удосуживаются
помочь
мне
Get
up,
get
up
Вставай,
вставай
Let
the
good
times
roll
Пусть
хорошие
времена
катятся
Get
up,
get
up
Вставай,
вставай
Take
my
heart
and
my
soul
Забери
мое
сердце
и
мою
душу
Get
up,
get
up
Вставай,
вставай
Let
the
good
times
roll
Пусть
хорошие
времена
катятся
On
and
on
and
on
and
on
and
on
Снова
и
снова,
и
снова,
и
снова
Feel
like
everybody
else
just
needs
to
see
through
different
eyes
Кажется,
всем
остальным
просто
нужно
посмотреть
другими
глазами
From
the
outside
looking
in,
we
shout
the
anthem
of
our
lives
Снаружи
заглядывая
внутрь,
мы
кричим
гимн
наших
жизней
(Come
on
and
let
me
go)
And
just
like
everybody
else
(Давай,
отпусти
меня)
И
так
же,
как
все
остальные
I
feel
the
pain
each
time
I
try
Я
чувствую
боль
каждый
раз,
когда
пытаюсь
But
I'll
fight
the
bitter
end
to
shout
the
anthem
Но
я
буду
бороться
до
конца,
чтобы
прокричать
гимн
The
anthem
of
our
lives
Гимн
наших
жизней
This
is
the
anthem
out
to
all
the
misfits
Это
гимн
всем
неудачникам
If
you
feel
you
don't
belong
Если
ты
чувствуешь,
что
ты
не
на
своем
месте
If
you
don't
give
a
shit
Если
тебе
плевать
About
authority,
about
majority
На
власть,
на
большинство
About
conformity,
shout
it
out
На
конформизм,
кричи
это
(Let
us
go,
let
us
go)
(Отпустите
нас,
отпустите
нас)
(Let
us
go,
let
us
go)
(Отпустите
нас,
отпустите
нас)
(Let
us
go,
let
us
go)
(Отпустите
нас,
отпустите
нас)
(Let
us
go)
(Отпустите
нас)
Get
up,
get
up
Вставай,
вставай
Let
the
good
times
roll
Пусть
хорошие
времена
катятся
Everybody
else
needs
to
see
through
different
eyes
Всем
остальным
нужно
посмотреть
другими
глазами
From
the
outside
looking
in,
we
shout
the
anthem
of
our
lives
Снаружи
заглядывая
внутрь,
мы
кричим
гимн
наших
жизней
And
just
like
everybody
else,
I
feel
the
pain
each
time
I
try
И
так
же,
как
все
остальные,
я
чувствую
боль
каждый
раз,
когда
пытаюсь
But
I'll
fight
the
bitter
end
to
shout
the
anthem
of
our
lives
(come
on
and
let
me
go)
Но
я
буду
бороться
до
конца,
чтобы
прокричать
гимн
наших
жизней
(давай,
отпусти
меня)
Feel
like
everybody
else
just
needs
to
see
through
different
eyes
Кажется,
всем
остальным
просто
нужно
посмотреть
другими
глазами
From
the
outside
looking
in,
we
shout
the
anthem
of
our
lives
Снаружи
заглядывая
внутрь,
мы
кричим
гимн
наших
жизней
(Come
on
and
let
me
go)
And
just
like
everybody
else
(Давай,
отпусти
меня)
И
так
же,
как
все
остальные
I
feel
the
pain
each
time
I
try
Я
чувствую
боль
каждый
раз,
когда
пытаюсь
But
I'll
fight
the
bitter
end
to
shout
the
anthem
Но
я
буду
бороться
до
конца,
чтобы
прокричать
гимн
The
anthem
of
our
lives
Гимн
наших
жизней
(Get
up,
get
up,
let
the
good
times
roll)
(Вставай,
вставай,
пусть
хорошие
времена
катятся)
The
anthem,
the
anthem
of
our
lives
(get
up,
get
up,
take
my
heart
and
my
soul)
Гимн,
гимн
наших
жизней
(вставай,
вставай,
забери
мое
сердце
и
мою
душу)
(Get
up,
get
up,
let
the
good
times
roll)
(Вставай,
вставай,
пусть
хорошие
времена
катятся)
The
anthem
of
our
lives
(get
up,
get
up)
Гимн
наших
жизней
(вставай,
вставай)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bergdorf Gregory Scott, Freese Jason Jeremy
Attention! Feel free to leave feedback.