Zeca Baleiro - A Depender de Mim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zeca Baleiro - A Depender de Mim




A Depender de Mim
Зависит от меня
A depender de mim
Зависит от меня,
Os psicanalistas estão fritos
Психоаналитики останутся без работы.
Eu mesmo é que resolvo os meus conflitos
Я сам решаю свои конфликты
Com aspirina amor ou com cachaça
С помощью аспирина, любви или кашасы.
Os gritos todos virarão fumaça
Все крики превратятся в дым,
A dor é coisa que dói e que passa
Боль это то, что болит и проходит.
Curar feridas o tempo de
Лишь время способно залечить раны.
Toda regra para o bem da humanidade
Каждое правило, созданное на благо человечества,
É certo, necessita de exceção
Конечно же, требует исключения.
A depender de mim
Зависит от меня,
Os publicitários viram bolhas
Рекламщики превратятся в мыльные пузыри.
Eu sei como fazer minhas escolhas
Я знаю, как делать свой выбор
E assumir os erros que vem
И отвечать за свои ошибки.
Se a alma finca os medos somem
Если душа твердо стоит на ногах, страхи исчезают.
Menino nunca deixe que te domem
Парень, никогда не позволяй себя укротить.
Meu pai dizia o verdadeiro homem
Мой отец говорил: настоящий мужчина
Sabe o que quer ainda que não queira
Знает, чего хочет, даже если не хочет.
Besteira é não seguir o coração
Глупо не следовать зову своего сердца.
A depender de mim
Зависит от меня,
Os padres e pastores serão tristes
Священники и пасторы будут грустить.
Eu penso mesmo que Deus não existe
Я вообще думаю, что Бога нет,
E ainda assim quem sabe eu creia em Deus
И все же, кто знает, может, я верю в Бога.
Se Deus é o outro nome da verdade
Если Бог это другое имя правды,
Deste momento até a eternidade
С этого момента и до вечности
Eu levo entre mentiras e trapaças
Я живу среди лжи и обмана,
Besta felicidade, frágil farsa
Глупого счастья, хрупкого фарса.
Do que preciso: riso, preces e paixão
Что мне нужно: смех, молитвы и страсть.
A depender de mim
Зависит от меня.





Writer(s): Jose De Ribamar Coelho Santos


Attention! Feel free to leave feedback.