Zeca Baleiro - Blues Do Elevador - translation of the lyrics into German

Blues Do Elevador - Zeca Baleirotranslation in German




Blues Do Elevador
Aufzugsblues
Ora quem é que não sabe
Nun, wer weiß denn nicht,
O que é se sentir sozinho
Was es heißt, sich allein zu fühlen
Mais sozinho que um elevador vazio
Einsamer als ein leerer Aufzug
Achando a vida tão chata
Das Leben so langweilig findend
Achando a vida mais chata
Das Leben langweiliger findend
Do que um cantor de soul
Als ein Soulsänger
Sou eu quem te refresca a memória
Ich bin es, der dein Gedächtnis auffrischt
Quando te esqueces de regar as plantas
Wenn du vergisst, die Pflanzen zu gießen
E de dependurar as roupas brancas no varal
Und die weiße Wäsche auf die Leine zu hängen
faz milagres, quem crê que faz milagres
Nur wer glaubt, Wunder zu tun, vollbringt Wunder
Como transformar, lágrima em canção
Wie eine Träne in ein Lied zu verwandeln
Vejo os pombos no asfalto
Ich sehe die Tauben auf dem Asphalt
Eles sabem voar alto
Sie können hoch fliegen
Mais insistem em catar as migalhas do chão
Aber sie bestehen darauf, die Krümel vom Boden aufzupicken
Sei rir mostrando os dentes
Ich kann lachen und die Zähne zeigen
E a língua afiada
Und die scharfe Zunge
Mais cortante que um velho blues
Schneidender als ein alter Blues
Mas hoje eu quero chorar
Aber heute will ich nur weinen
Como um poeta do passado
Wie ein Dichter der Vergangenheit
E fumar o meu cigarro
Und meine Zigarette rauchen
Na falta de absinto
In Ermangelung von Absinth
Eu sinto tanto eu sinto muito
Ich fühle so viel, es tut mir so leid
Eu nada sinto
Ich fühle nichts
Como dizia Madalena
Wie Magdalena sagte
Replicando os fariseus
Den Pharisäern erwidernd
Quem aos pobres empresta
Wer den Armen gibt, leiht
Quem aos pobres empresta
Wer den Armen gibt, leiht
A Deus
Gott
Quem aos pobres empresta
Wer den Armen gibt, leiht
Quem aos pobres empresta
Wer den Armen gibt, leiht
A Deus
Gott





Writer(s): Jose De Ribamar Coelho Santos


Attention! Feel free to leave feedback.