Lyrics and translation Zeca Baleiro - Bola Dividida
Será
que
essa
gente
percebeu
que
essa
morena
desse
amigo
meu
Неужели
эти
люди
поняли,
что
эта
брюнетка
этого
моего
друга
Tá
me
dando
bola
tão
descontraída
Это
дает
мне
такой
расслабленный
мяч
Só
que
eu
não
vou
em
bola
dividida
Только
я
не
пойду
в
раздельный
шар,
Pois
se
eu
ganho
a
moça
eu
tenho
o
meu
castigo
Ибо,
если
я
выиграю
девушку,
я
получу
свое
наказание.
Se
ela
faz
com
ele
vai
fazer
comigo
Если
она
сделает
это
с
ним,
она
сделает
это
со
мной.
Se
eu
ganho
a
moça
eu
tenho
o
meu
castigo
Если
я
выиграю
девушку,
я
получу
свое
наказание.
Se
ela
faz
com
ele
vai
fazer
comigo
Если
она
сделает
это
с
ним,
она
сделает
это
со
мной.
E
vai
fazer
comigo
exatamente
igual
И
это
будет
делать
со
мной
точно
так
же
Ela
é
uma
morena
sensacional
Она
сенсационная
брюнетка
Digna
de
um
crime
passional
Достойный
преступления
на
почве
страсти
E
eu
não
quero
ser
manchete
de
jornal
И
я
не
хочу
быть
заголовком
газеты
Será
que
essa
gente
percebeu
que
essa
morena
desse
amigo
meu
Неужели
эти
люди
поняли,
что
эта
брюнетка
этого
моего
друга
Tá
me
dando
bola
tão
descontraída
Это
дает
мне
такой
расслабленный
мяч
Só
que
eu
não
quero
que
essa
gente
diga
Только
я
не
хочу,
чтобы
эти
люди
говорили
Esse
camarada
se
androginou
Этот
товарищ
стал
андрогинным
A
moça
deu
bola
a
ele
e
ele
nem
ligou
Девушка
дала
ему
мяч,
и
он
даже
не
позвонил
Esse
camarada
se
androginou
Этот
товарищ
стал
андрогинным
A
moça
deu
bola
a
ele
e
ele
nem
ligou
Девушка
дала
ему
мяч,
и
он
даже
не
позвонил
Será
que
essa
gente
percebeu
que
essa
morena
desse
amigo
meu
Неужели
эти
люди
поняли,
что
эта
брюнетка
этого
моего
друга
Tá
me
dando
bola
tão
descontraída
Это
дает
мне
такой
расслабленный
мяч
Só
que
eu
não
vou
em
bola
dividida
Только
я
не
пойду
в
раздельный
шар,
Pois
se
eu
ganho
a
moça
eu
tenho
o
meu
castigo
Ибо,
если
я
выиграю
девушку,
я
получу
свое
наказание.
Se
ela
faz
com
ele
vai
fazer
comigo
Если
она
сделает
это
с
ним,
она
сделает
это
со
мной.
E
vai
fazer
comigo
exatamente
igual
И
это
будет
делать
со
мной
точно
так
же
Ela
é
uma
morena
sensacional
Она
сенсационная
брюнетка
Digna
de
um
crime
passional
Достойный
преступления
на
почве
страсти
E
eu
não
quero
ser
manchete
de
jornal
И
я
не
хочу
быть
заголовком
газеты
Por
isso
é
que
eu
pergunto
assim
Вот
почему
я
спрашиваю
так
Será
que
essa
gente
percebeu
que
essa
morena
desse
amigo
meu
Неужели
эти
люди
поняли,
что
эта
брюнетка
этого
моего
друга
Tá
me
dando
bola
tão
descontraída
Это
дает
мне
такой
расслабленный
мяч
Só
que
eu
não
quero
que
essa
gente
diga
Только
я
не
хочу,
чтобы
эти
люди
говорили
Esse
camarada
se
androginou
Этот
товарищ
стал
андрогинным
A
moça
deu
bola
a
ele
e
ele
nem
ligou
Девушка
дала
ему
мяч,
и
он
даже
не
позвонил
Esse
camarada
se
androginou
Этот
товарищ
стал
андрогинным
A
moça
deu
bola
a
ele
e
ele
nem
ligou
Девушка
дала
ему
мяч,
и
он
даже
не
позвонил
Esse
camarada
se
androginou
Этот
товарищ
стал
андрогинным
A
moça
deu
bola
a
ele
e
ele
nem
ligou
Девушка
дала
ему
мяч,
и
он
даже
не
позвонил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Ayrao, Cidney Eduardo Da Conceicao
Attention! Feel free to leave feedback.