Zeca Baleiro - Comigo - translation of the lyrics into German

Comigo - Zeca Baleirotranslation in German




Comigo
Mit mir
Você vai comigo aonde eu for
Du gehst mit mir, wohin ich auch gehe
Você vai bem, se vem comigo
Es geht dir gut, wenn du mit mir kommst
Serei teu amigo e teu bem
Ich werde dein Freund und dein Liebster sein
Fica bem, mais fica comigo
Bleib wohlauf, aber bleib nur bei mir
Você vai comigo aonde eu for
Du gehst mit mir, wohin ich auch gehe
Você vai bem, se vem comigo
Es geht dir gut, wenn du mit mir kommst
Serei teu amigo e teu bem
Ich werde dein Freund und dein Liebster sein
Fica bem, mais fica comigo
Bleib wohlauf, aber bleib nur bei mir
Quando o sol se vai a lua amarela
Wenn die Sonne untergeht, der gelbe Mond
Fica colada no céu, cheio de estrela
Bleibt am Himmel kleben, voller Sterne
Se essa lua fosse minha
Wenn dieser Mond mein wäre
Ninguém chegava perto dela
Käme niemand in seine Nähe
A não ser eu e você
Außer dir und mir
Ah, eu pagava prá ver
Ah, ich würde dafür bezahlen, es zu sehen
Nós dois no cavalo de ogum
Wir beide auf Ogums Pferd
Nós juntos parecendo um
Wir zusammen, als wären wir eins
Na lua, na rua, na nasa, em casa
Auf dem Mond, auf der Straße, bei der NASA, zu Hause
Brasa da boca de um dragão
Glut aus dem Maul eines Drachen
Você vai comigo aonde eu for
Du gehst mit mir, wohin ich auch gehe
Você vai bem, se vem comigo
Es geht dir gut, wenn du mit mir kommst
Serei teu amigo e teu bem
Ich werde dein Freund und dein Liebster sein
Fica bem, mais fica comigo
Bleib wohlauf, aber bleib nur bei mir
Você vai comigo aonde eu for
Du gehst mit mir, wohin ich auch gehe
Você vai bem, se vem comigo
Es geht dir gut, wenn du mit mir kommst
Serei teu amigo e teu bem
Ich werde dein Freund und dein Liebster sein
Fica bem, mais fica comigo
Bleib wohlauf, aber bleib nur bei mir
Quando o sol se vai a lua amarela
Wenn die Sonne untergeht, der gelbe Mond
Fica colada no céu, cheio de estrela
Bleibt am Himmel kleben, voller Sterne
Se essa lua fosse minha
Wenn dieser Mond mein wäre
Ninguém chegava perto dela
Käme niemand in seine Nähe
A não ser eu e você
Außer dir und mir
Ah, eu pagava prá ver
Ah, ich würde dafür bezahlen, es zu sehen
Nós dois no cavalo de ogum
Wir beide auf Ogums Pferd
Nós juntos parecendo um...
Wir zusammen, als wären wir eins...
Na lua, na rua, na nasa, em casa
Auf dem Mond, auf der Straße, bei der NASA, zu Hause
Brasa da boca de um dragão
Glut aus dem Maul eines Drachen
Na lua, na rua, na nasa, em casa
Auf dem Mond, auf der Straße, bei der NASA, zu Hause
Brasa da boca de um dragão
Glut aus dem Maul eines Drachen
Na lua, na rua, na nasa, em casa
Auf dem Mond, auf der Straße, bei der NASA, zu Hause
Brasa da boca de um dragão
Glut aus dem Maul eines Drachen
Na lua, na rua, na nasa, em casa
Auf dem Mond, auf der Straße, bei der NASA, zu Hause
Brasa da boca de um dragão
Glut aus dem Maul eines Drachen
Na lua, na rua, na nasa, em casa
Auf dem Mond, auf der Straße, bei der NASA, zu Hause
Brasa da boca de um dragão
Glut aus dem Maul eines Drachen





Writer(s): Jose De Ribamar Coelho Santos


Attention! Feel free to leave feedback.