Zeca Baleiro - Pra Quem Não Conhece - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Zeca Baleiro - Pra Quem Não Conhece




Pra Quem Não Conhece
For Those Who Don't Know
Pra quem não conhece os nossos encantos da nossa magia
For those who don't know our charms, our magic
Mais dia, menos dia, vai ter que, conhecer
One day, you will have to know
E em nossa companhia estremecer
And in our company, you will tremble
Pra quem não conhece, sou cobra de fogo
For those who don't know, I am a fire snake
Defendo com fogo o verde da mata
I defend the green of the forest with fire
Defendo a mata, do fogo dos homens
I defend the forest from the fires of men
Tem fogo na mata! Tem fogo na mata! Boitatá!
There is fire in the forest! There is fire in the forest! Boitatá!
Quem não sabe quem sou, sou curupira
If you don't know who I am, I am Curupira
Único no mundo, fantasticamente, tenho os dedos
The only one in the world, fantastically, I have my toes
Pra traz e o calcanhar pra frente
To the back and my heel to the front
Cachimbo de barro, com fumo de rolo
Clay pipe, with roll-up tobacco
vem curupira! vem curupira!
Here comes Curupira! Here comes Curupira!
Me chamam mãe d'água, por onde caminho
They call me water mother, where I walk
Quem ouve meu canto, no fundo do rio
Who hears my song, at the bottom of the river
Vai perder o rumo, e o meu é sombrio
Will lose their way, and mine is gloomy
Banhando nas águas profundas dos rios
Bathing in the deep waters of the rivers
Criaram a mãe d'água, mulher encantada
They created the water mother, a woman of enchantment
Sou saci das matas, nos brejos dos chatos
I am the saci of the forests, in the swamps of the flatwoods
Quando assovio, eu espalho medo, e ainda remedo qualquer passarinho
When I whistle, I spread fear, and I mimic any bird
Menino moleque, que de repente
A mischievous boy, but suddenly
Parece que é gente, parece que é gente de tambelelê
He looks like a person, he looks like a person with a magic wand
Quem não me conhece, vai saber agora
Those who don't know me will now
Que eu sou caipora, que eu sou encantado
That I am Caipora, that I am enchanted
Lhe deixa sossedo, sem muita demora
He leaves you quiet, without much delay
Caboclo encantado, quem é que agora
Enchanted Indian, who is that now
Vai ficar na mata, que tem caipora
Who will stay in the forest, who has Caipora
Pra quem não conhece os nossos encantos da nossa magia
For those who don't know our charms, our magic
Mais dia, menos dia, vai ter que, conhecer
One day, you will have to know
E em nossa companhia estremecer
And in our company, you will tremble






Attention! Feel free to leave feedback.