Zeca Baleiro - Três Espadas - translation of the lyrics into German

Três Espadas - Zeca Baleirotranslation in German




Três Espadas
Drei Schwerter
Três meninos três irmãos
Drei Jungen, drei Brüder
Indo pra escola na periferia
Auf dem Weg zur Schule am Stadtrand
Na alvorada os três irmãos
Im Morgengrauen die drei Brüder
Indo pra escola na periferia
Auf dem Weg zur Schule am Stadtrand
Chegando perto da marginal
Als sie sich der Schnellstraße näherten
Era o que se ouvia
War nur das zu hören
S meninos três irmãos
Die Jungen, drei Brüder
São procurados na fotografia
Werden per Foto gesucht
Não pra perto da cidade
Geh nicht in die Nähe der Stadt
Aquela voz falava assim
Jene Stimme sprach so
Não pra perto da cidade
Geh nicht in die Nähe der Stadt
Ser prisioneiro feito passarim
Um gefangen zu sein wie ein Vögelchen
Passaram perto da cidade
Sie gingen nahe an die Stadt heran
E foram presos feito passarim
Und wurden gefangen wie Vögelchen
E antes das cinco dessa mesma tarde
Und vor fünf Uhr am selben Nachmittag
Assassinados no chão de capim
Ermordet auf dem Grasboden
À noite na televisão
Am Abend im Fernsehen
O irmão mais velho no campo ouviu
Hörte der älteste Bruder dort auf dem Land
No rádio e no telejornal
Im Radio und in den Nachrichten
O irmão mais velho de longe ouviu
Hörte der älteste Bruder aus der Ferne
No seu corcel ele pegou a estrada
In seinem Wagen fuhr er auf die Straße
Bradando aos céus dizendo assim
Zum Himmel schreiend, so sagend
Da lua da sela do seu cavalo
Vom Sattel seines Pferdes
Bradou aos céus dizendo assim
Schrie er zum Himmel, so sagend
Ô injustiça ô injustiça
Oh Ungerechtigkeit, oh Ungerechtigkeit
Por que mataram meus irmãos
Warum haben sie meine Brüder getötet
Ô injustiça ô injustiça
Oh Ungerechtigkeit, oh Ungerechtigkeit
Por que mataram meus três irmãos
Warum haben sie meine drei Brüder getötet
Juiz malvado ô mal juiz
Böser Richter, oh schlechter Richter
Fizeste um falso julgamento
Du hast ein falsches Urteil gefällt
Juiz malvado ô mal juiz
Böser Richter, oh schlechter Richter
Por que fizeste falso julgamento
Warum hast du ein falsches Urteil gefällt
Eu vou fazer um monumento
Ich werde ein Denkmal errichten
E dentro dele o céu azul
Und darin der blaue Himmel
Eu vou fazer um grande mausoléu
Ich werde ein großes Mausoleum bauen
E dentro dele todo o céu azul
Und darin der ganze blaue Himmel
Vou acender uma fogueira
Ich werde ein Feuer anzünden
Onde os malvados queimarão
Wo die Bösen brennen werden
Vou acender grande fogueira
Ich werde ein großes Feuer anzünden
Pra iluminar meus três irmãos
Um meine drei Brüder zu erleuchten
três meninos três irmãos
Nur drei Jungen, drei Brüder
Indo pra escola na periferia
Auf dem Weg zur Schule am Stadtrand
O tempo levou a estrada
Die Zeit hat schon die Straße genommen
A madrugada e a casa vazia
Das Morgengrauen und das leere Haus






Attention! Feel free to leave feedback.