Zeca Baleiro - Xote do Edifício - translation of the lyrics into German

Xote do Edifício - Zeca Baleirotranslation in German




Xote do Edifício
Xote vom Gebäude
Se você quiser te dou meu coração
Wenn du willst, gebe ich dir mein Herz
Arranco ele do peito com canivete
Ich reiße es mir mit einem Taschenmesser aus der Brust
Dói um pouco mais depois passa
Es tut ein wenig weh, aber dann geht es vorbei
Como tudo passa, o trilho, o trem
Wie alles vergeht, das Gleis, der Zug
Se você quiser, se você quiser
Wenn du willst, nur wenn du willst
Te dou minha mão, meu
Gebe ich dir meine Hand, meinen Fuß
Uma perna, um braço
Ein Bein, einen Arm
Sem eles eu passo
Ohne sie komme ich klar
Sem eles eu passo muito bem
Ohne sie komme ich sehr gut klar
A dor que me dói, também conforta
Der Schmerz, der mir wehtut, tröstet auch
Dói e pouco me importa então
Er tut weh und es kümmert mich dann wenig
Morrer de amor
An Liebe sterben
Morrer de amor, morrer de amor
An Liebe sterben, an Liebe sterben
Morrer de amor não é difícil, não
An Liebe zu sterben ist nicht schwer, nein
Se atirar do edifício
Sich vom Gebäude zu stürzen
Viver de amor é que é difícil
Von Liebe zu leben, das ist das Schwere
Se atirar
Sich zu stürzen
Morrer de amor não é difícil, não
An Liebe zu sterben ist nicht schwer, nein
Se atirar do edifício
Sich vom Gebäude zu stürzen
Viver de amor é que é difícil
Von Liebe zu leben, das ist das Schwere
Se atirar
Sich zu stürzen






Attention! Feel free to leave feedback.