Zeca Baleiro feat. Ana A Duártti - Balada do Amor em Chamas - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Zeca Baleiro feat. Ana A Duártti - Balada do Amor em Chamas




Balada do Amor em Chamas
Ballad of Love in Flames
Quando um dia olhei os olhos teus
When I looked in your eyes that day,
O mundo inteiro dentro de mim tremeu
The whole world inside me trembled,
E eu me perguntei o que é que
And I asked myself what do I
Eu faço agora
Do now,
Com esse sol maior que se acendeu
With this greater sun that has risen,
Um tambor dentro de mim bateu
A drum inside me has beaten,
E o desejo de viver em mim aflora
And the desire to live in me blossoms.
Noites claras, corpo em chama
Clear nights, body in flames,
Vem correndo meu amor me chama agora
Come running, my love calls me now.
Dias lindos, não demora
Beautiful days, no delay,
Vem correndo meu amor me chama
Come running, my love calls me,
Vambora'
Let's go!
Quando um dia olhei os olhos teus
When I looked in your eyes that day,
Sem saber bem o que aconteceu
Without knowing very well what happened,
Perguntei porque o amor nos apavora
I asked why love terrifies us.
Sob o sol maior que se acendeu
Underneath the greater sun that rose,
Você vinha mais azul que o céu
You came more blue than the sky.
Hoje eu sei onde a poesia mora
Today I know where poetry lives.
Dias lindos, rosas, lírios
Beautiful days, roses, lilies,
Primavera girassóis em chamas
Spring sunflowers in flames,
Na aurora
At dawn.
Noites claras, não demora
Clear nights, no delay,
Vem correndo meu amor me chama
Come running, my love calls me.
Vambora'
Let's go!
Noites claras, corpo em chamas
Clear nights, body in flames,
Vem correndo meu amor me chama agora
Come running, my love calls me now.
Dias lindos, não demora
Beautiful days, no delay,
Vem correndo meu amor me chama
Come running, my love calls me,
Vambora'
Let's go!
Quando um dia olhei os olhos teus
When I looked in your eyes that day,
Sem saber bem o que aconteceu
Without knowing very well what happened,
Perguntei porque o amor nos apavora
I asked why love terrifies us.
Sob o sol maior que se acendeu
Underneath the greater sun that rose,
Você vinha mais azul que o céu
You came more blue than the sky.
Hoje eu sei onde a poesia mora
Today I know where poetry lives.
Dias lindos, rosas, lírios
Beautiful days, roses, lilies,
Primavera girassóis em chamas
Spring sunflowers in flames,
Na aurora
At dawn.
Noites claras, não demora
Clear nights, no delay,
Vem correndo meu amor me chama
Come running, my love calls me,
Vambora'
Let's go!
Quando um dia olhei os olhos teus
When I looked in your eyes that day,





Writer(s): Celso Borges, Zeca Baleiro


Attention! Feel free to leave feedback.