Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debaixo
do
azul
do
céu
Unter
dem
blauen
Himmel
Uma
menina
brinca,
ela
abraça
a
vida
Ein
Mädchen
spielt,
sie
umarmt
das
Leben
Lá
vai
ela
correndo,
garoteca,
uma
moleca
Da
rennt
sie,
Garoteca,
ein
Wildfang
Eita!
Mina
sabida
Huch!
Kluges
Mädchen
Com
o
sapo
e
o
saci
Mit
dem
Frosch
und
dem
Saci
No
vale
do
sem-fim
Im
Tal
ohne
Ende
Atrás
de
uma
lagarta,
ladra
de
memória
Hinter
einer
Raupe,
einer
Gedächtnisdiebin
Que
rouba
nossa
história
que
mora
no
confim
Die
unsere
Geschichte
stiehlt,
die
an
der
Grenze
wohnt
Dentro
do
Abaporu
Im
Abaporu
drin
Incrível,
lindo,
surreal,
tão
mágico
Unglaublich,
schön,
surreal,
so
magisch
Tarsilinha
não
tem
medo
Tarsilinha
hat
keine
Angst
Lhe
sobra
coragem,
lógico
Mut
hat
sie
im
Überfluss,
logisch
A
Cuca
quer
pegar
Die
Cuca
will
sie
fangen
O
trem
já
vai
partir
Der
Zug
fährt
gleich
ab
Amígula
de
todos,
voa
sem
ter
asa
Freundin
von
allen,
fliegt
ohne
Flügel
Quer
voltar
pra
casa
voltar
a
sorrir
Will
nach
Hause
zurück,
um
wieder
zu
lächeln
Tarsileca,
garoteca
Tarsileca,
Garoteca
Tarsiluça,
vai
Tarsila
Tarsiluça,
los
Tarsila
Leva
na
mochila
Trägt
im
Rucksack
Coragem
sem
fim
Endlosen
Mut
Tarsileca,
garoteca
Tarsileca,
Garoteca
Tarsiluça,
vai
Tarsila
Tarsiluça,
los
Tarsila
Leva
na
mochila
Trägt
im
Rucksack
Coragem
sem
fim
Endlosen
Mut
Leva
na
mochila
Trägt
im
Rucksack
Coragem
sem
fim
Endlosen
Mut
Leva
na
mochila
Trägt
im
Rucksack
Coragem
sem
fim
Endlosen
Mut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zeca Baleiro
Attention! Feel free to leave feedback.