Lyrics and translation Zeca Baleiro feat. Lobão - Uma Delicada Forma de Calor (feat. Lobão)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Delicada Forma de Calor (feat. Lobão)
Нежная форма тепла (совместно с Лобаном)
De
você
ter
falado
как
ты
говорила
Alguma
coisa
sobre
mim
что-то
обо
мне,
E
logo
hoje,
tudo
isso
vem
à
tona
и
именно
сегодня
все
это
всплывает,
E
me
parece
cair
como
uma
luva
и
кажется
мне
очень
кстати.
Agora,
num
dia
em
que
eu
choro
Сейчас,
в
день,
когда
я
плачу,
Eu
tô
chovendo
muito
mais
do
que
lá
fora
я
проливаюсь
дождем
гораздо
сильнее,
чем
на
улице.
Lá
fora
é
só
água
caindo
Там
снаружи
просто
падает
вода,
Enquanto
aqui
dentro,
cai
a
chuva
а
здесь
внутри
льет
дождь.
E
quanto
ao
que
você
me
disse
И
то,
что
ты
мне
сказала,
Eu
me
lembro
sorrindo
я
помню
с
улыбкой,
Vendo
você
tão
séria
видя
тебя
такой
серьезной,
Tentar
me
enquadrar,
se
sou
isso
пытающейся
меня
определить,
такой
ли
я,
Ou
se
sou
aquilo
или
другой,
E
acabar
indignada,
me
achando
totalmente
impossível
и
в
итоге
возмущенной,
считающей
меня
совершенно
невозможным.
E
talvez
seja
apenas
isso
И,
возможно,
это
просто
так:
Chovendo
por
dentro
дождь
внутри,
Impossível
por
fora
невозможный
снаружи.
Eu
me
lembro
de
você
descontrolada
Я
помню
тебя
растерянной,
Tentando
se
explicar
пытающейся
объяснить,
Como
é
que
a
gente
pode
ser
tanta
coisa
indefinível
как
мы
можем
быть
такими
неопределенными,
Tanta
coisa
diferente
такими
разными,
Sem
saber
que
a
beleza
de
tudo
не
понимая,
что
красота
всего
É
a
certeza
de
nada
— в
уверенности
в
ничем,
E
que
o
talvez
torne
a
vida
um
pouco
mais
atraente
и
что
«возможно»
делает
жизнь
немного
привлекательнее.
E
talvez,
a
chuva,
o
cinza
И,
возможно,
дождь,
серость,
O
medo,
a
vida,
sejam
como
eu
страх,
жизнь
— такие
же,
как
я,
Ou
talvez,
porque
você
esteja
de
repente
или,
возможно,
потому
что
ты
вдруг
Assistindo
muita
televisão
смотришь
слишком
много
телевизор.
E
como
um
deus
que
não
se
vence
nunca
И
как
непобедимый
бог,
O
seu
olhar
não
consegue
perceber
твой
взгляд
не
может
понять,
Como
uma
chuva,
uma
tristeza,
podem
ser
uma
beleza
как
дождь,
как
печаль,
могут
быть
прекрасны,
E
o
frio,
uma
delicada
forma
и
холод
— нежной
формой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lobao
Album
Duetos
date of release
12-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.