Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mar Me Leva
Das Meer nimmt mich mit
Ah,
o
mar
me
leva
Ah,
das
Meer
nimmt
mich
mit
Eu
me
deixo
e
vou
Ich
lasse
mich
treiben
und
gehe
Em
busca
de
um
porto
Auf
der
Suche
nach
einem
Hafen
Onde
ancore
a
minha
dor
Wo
mein
Schmerz
ankern
kann
Sigo
a
noite
às
cegas
Ich
folge
blind
der
Nacht
Cega
de
pavor
Blind
vor
Grauen
Cabo
das
tormentas
Kap
der
Stürme
Que
atormentam
o
meu
amor
Die
meine
Liebe
quälen
Onde
quer
que
a
vida
vá
Wohin
das
Leben
auch
geht
Tudo
é
só
desilusão
Alles
ist
nur
Enttäuschung
Pela
mão
o
mar
me
leva
An
der
Hand
führt
mich
das
Meer
Luz
em
meio
a
tanta
treva
Licht
inmitten
so
viel
Dunkelheit
Flor
de
sal
minha
canção
Salzblüte,
mein
Lied
Onde
quer
que
a
vida
vá...
Wohin
das
Leben
auch
geht...
Tudo
é
só
desilusão
Alles
ist
nur
Enttäuschung
Pela
mão
o
mar
me
leva
An
der
Hand
führt
mich
das
Meer
Luz
em
meio
a
tanta
treva
Licht
inmitten
so
viel
Dunkelheit
Flor
de
sal
minha
canção
Salzblüte,
mein
Lied
Ah,
o
mar
me
leva
Ah,
das
Meer
nimmt
mich
mit
Eu
me
deixo
e
vou
Ich
lasse
mich
treiben
und
gehe
Em
busca
de
um
porto
Auf
der
Suche
nach
einem
Hafen
Onde
ancore
a
minha
dor
Wo
mein
Schmerz
ankern
kann
Sigo
a
noite
às
cegas
Ich
folge
blind
der
Nacht
Cego
de
pavor
Blind
vor
Grauen
Cabo
das
tormentas
Kap
der
Stürme
Que
atormentam
o
meu
amor
Die
meine
Liebe
quälen
Onde
quer
que
a
vida
vá
Wohin
das
Leben
auch
geht
Tudo
é
só
desilusão
Alles
ist
nur
Enttäuschung
Pela
mão
o
mar
me
leva
An
der
Hand
führt
mich
das
Meer
Luz
em
meio
a
tanta
treva
Licht
inmitten
so
viel
Dunkelheit
Flor
de
sal
minha
canção
Salzblüte,
mein
Lied
Saudade
só,
saudade
e
solidão
Nur
Sehnsucht,
Sehnsucht
und
Einsamkeit
Onda
na
pedra
a
bater
meu
coração
Welle
auf
dem
Fels,
so
schlägt
mein
Herz
Saudade
só,
saudade
e
solidão
Nur
Sehnsucht,
Sehnsucht
und
Einsamkeit
Onda
na
pedra
a
bater
meu
coração
Welle
auf
dem
Fels,
so
schlägt
mein
Herz
Onda
na
pedra
a
bater
meu
coração
Welle
auf
dem
Fels,
so
schlägt
mein
Herz
Onda
na
pedra
a
bater
meu
coração
Welle
auf
dem
Fels,
so
schlägt
mein
Herz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zeca Baleiro
Attention! Feel free to leave feedback.