Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
quero
ver
você
cuspindo
ódio
Ich
will
dich
nicht
Hass
spucken
sehen
Eu
não
quero
ver
você
fumando
ópio
Ich
will
dich
nicht
Opium
rauchen
sehen
Pra
sarar
a
dor
Um
den
Schmerz
zu
heilen
Eu
não
quero
ver
você
chorar
veneno
Ich
will
dich
nicht
Gift
weinen
sehen
Não
quero
beber
o
teu
café
pequeno
Ich
will
deinen
kleinen
Kaffee
nicht
trinken
Eu
não
quero
isso,
seja
lá
o
que
isso
for
Ich
will
das
nicht,
was
auch
immer
das
sein
mag
Eu
não
quero
aquele,
eu
não
quero
aquilo
Ich
will
den
nicht,
ich
will
das
nicht
Peixe
na
boca
do
crocodilo
Fisch
im
Maul
des
Krokodils
Braço
é
vênus
de
milho
acenando,
tchau!
Arm
der
Venus
aus
Mais,
winkend,
tschüss!
Não
quero
medir
a
altura
do
tombo
Ich
will
die
Höhe
des
Sturzes
nicht
messen
Nem
passar
agosto
esperando
setembro
Noch
den
August
verbringen,
auf
September
wartend
Se
bem
me
lembro
Wenn
ich
mich
recht
erinnere
O
melhor
futuro
este
hoje
escuro
Die
beste
Zukunft
ist
dieses
dunkle
Heute
O
maior
desejo
da
boca
é
o
beijo
Das
größte
Verlangen
des
Mundes
ist
der
Kuss
Eu
não
quero
ter
o
tejo,
me
escorrendo
das
mãos
Ich
will
den
Tejo
nicht
haben,
mir
durch
die
Hände
rinnend
Quero
a
guanabara,
quero
o
rio
nilo
Ich
will
die
Guanabara,
ich
will
den
Nil
Quero
tudo
ter,
estrela
flor
estilo
Ich
will
alles
haben,
Stern
Blume
Stil
Tua
língua
em
meu
mamilo
água
e
sal
Deine
Zunge
an
meiner
Brustwarze,
Wasser
und
Salz
Nada
tenho
vez
em
quando
tudo
Nichts
habe
ich,
manchmal
alles
Tudo
quero
mais
ou
menos
quanto
Alles
will
ich,
mehr
oder
weniger
wie
viel
Vida,
vida
noves
fora
zero
Leben,
Leben,
Neunerprobe
Null
Quero
viver,
quero
ouvir,
quero
ver
Ich
will
leben,
ich
will
hören,
ich
will
sehen
Nada
tenho
vez
em
quando
tudo
Nichts
habe
ich,
manchmal
alles
Tudo
quero
mais
ou
menos
quanto
Alles
will
ich,
mehr
oder
weniger
wie
viel
Vida,
vida
noves
fora
zero
Leben,
Leben,
Neunerprobe
Null
Quero
viver,
quero
ouvir,
quero
ver
Ich
will
leben,
ich
will
hören,
ich
will
sehen
Eu
não
quero
ver
você
cuspindo
ódio
Ich
will
dich
nicht
Hass
spucken
sehen
Eu
não
quero
ver
você
fumando
ópio
Ich
will
dich
nicht
Opium
rauchen
sehen
Pra
sarar
a
dor
Um
den
Schmerz
zu
heilen
Eu
não
quero
ver
você
chorar
veneno
Ich
will
dich
nicht
Gift
weinen
sehen
Não
quero
beber
o
teu
café
pequeno
Ich
will
deinen
kleinen
Kaffee
nicht
trinken
Eu
não
quero
isso,
seja
lá
o
que
isso
for
Ich
will
das
nicht,
was
auch
immer
das
sein
mag
Eu
não
quero
aquele,
eu
não
quero
aquilo
Ich
will
den
nicht,
ich
will
das
nicht
Peixe
na
boca
do
crocodilo
Fisch
im
Maul
des
Krokodils
Braço
de
vênus
de
milho
acenando,
tchau!
Arm
der
Venus
aus
Mais,
winkend,
tschüss!
Não
quero
medir
a
altura
do
tombo
Ich
will
die
Höhe
des
Sturzes
nicht
messen
Nem
passar
agosto
esperando
setembro
Noch
den
August
verbringen,
auf
September
wartend
Se
bem
me
lembro
Wenn
ich
mich
recht
erinnere
O
melhor
futuro
este
hoje
escuro
Die
beste
Zukunft
ist
dieses
dunkle
Heute
O
maior
desejo
da
boca
é
o
beijo
Das
größte
Verlangen
des
Mundes
ist
der
Kuss
Eu
não
quero
ter
o
tejo,
me
escorrendo
das
mãos
Ich
will
den
Tejo
nicht
haben,
mir
durch
die
Hände
rinnend
Quero
a
guanabara,
quero
o
rio
nilo
Ich
will
die
Guanabara,
ich
will
den
Nil
Quero
tudo
ter,
estrela
flor
estilo
Ich
will
alles
haben,
Stern
Blume
Stil
Tua
língua
em
meu
mamilo
água
e
sal
Deine
Zunge
an
meiner
Brustwarze,
Wasser
und
Salz
Nada
tenho
vez
em
quando
tudo
Nichts
habe
ich,
manchmal
alles
Tudo
quero
mais
ou
menos
quanto
Alles
will
ich,
mehr
oder
weniger
wie
viel
Vida,
vida
noves
fora
zero
Leben,
Leben,
Neunerprobe
Null
Quero
viver,
quero
ouvir,
quero
ver
Ich
will
leben,
ich
will
hören,
ich
will
sehen
Nada
tenho
vez
em
quando
tudo
Nichts
habe
ich,
manchmal
alles
Tudo
quero
mais
ou
menos
quanto
Alles
will
ich,
mehr
oder
weniger
wie
viel
Vida,
vida
noves
fora
zero
Leben,
Leben,
Neunerprobe
Null
Se
é
assim
quero
sim
Wenn
es
so
ist,
will
ich
es,
ja
Acho
que
vim
pra
te
ver
Ich
glaube,
ich
bin
gekommen,
um
dich
zu
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zeca Baleiro
Attention! Feel free to leave feedback.