Zeca Baleiro - Boi do dono - translation of the lyrics into German

Boi do dono - Zeca Baleirotranslation in German




Boi do dono
Der Ochse des Besitzers
Morena, toma o meu braço
Meine Schöne, nimm meinen Arm
Minha dança, meu passo
Meinen Tanz, meinen Schritt
É tudo que eu posso te dar
Ist alles, was ich dir geben kann
Morena, leva o meu beijo
Meine Schöne, nimm meinen Kuss
Meu carinho, meu desejo
Meine Zärtlichkeit, mein Verlangen
Meu amor, meu maracá
Meine Liebe, meine Maracá
Se eu pudesse
Wenn ich könnte
Eu te dava toda a riqueza
Gäbe ich dir allen Reichtum
Luxo, glória e beleza
Luxus, Ruhm und Schönheit
Remédio pra toda dor
Heilmittel für jeden Schmerz
Ah, eu te dava
Ah, ich gäbe dir
Os leões do meu palácio
Die Löwen meines Palastes
Tudo quanto é rima fácil
Jeden leichten Reim
Meu jardim crivado de flor
Meinen Garten, übersät mit Blumen
Te dava a minha língua e o meu coração
Gäbe dir meine Zunge und mein Herz
Se eu fosse dono do mar
Wenn ich der Herr des Meeres wäre
Se eu fosse dono do Maranhão
Wenn ich der Herr von Maranhão wäre
Te dava a minha língua e o meu coração
Gäbe dir meine Zunge und mein Herz
Se eu fosse dono do mar
Wenn ich der Herr des Meeres wäre
Se eu fosse dono do Maranhão
Wenn ich der Herr von Maranhão wäre
Morena, toma este poema
Meine Schöne, nimm dieses Gedicht
Meu canto de seriema
Meinen Seriema-Gesang
Meu doce de buriti
Meine Süßigkeit aus Buriti
Morena, minha vida é tua
Meine Schöne, mein Leben gehört dir
Prometo te dar a Lua
Ich verspreche, dir den Mond zu geben
Se a Lua tu me pedir
Wenn du mich um den Mond bittest
Se eu pudesse
Wenn ich könnte
Eu te dava o meu sotaque
Gäbe ich dir meinen Akzent
Rolls-Royce, Cadilac
Rolls-Royce, Cadillac
Camafeu e bibelô
Kameen und Nippesfiguren
Ah, eu te dava
Ah, ich gäbe dir
Meu penacho de brincante
Meinen Tänzer-Federschmuck
Brisa da maré vazante
Brise der Ebbe
Água fresca, sombra e calor
Frisches Wasser, Schatten und Wärme
Te dava a minha língua e o meu coração
Gäbe dir meine Zunge und mein Herz
Se eu fosse dono do mar
Wenn ich der Herr des Meeres wäre
Se eu fosse dono do Maranhão
Wenn ich der Herr von Maranhão wäre
Te dava a minha língua e o meu coração
Gäbe dir meine Zunge und mein Herz
Se eu fosse dono do mar
Wenn ich der Herr des Meeres wäre
Se eu fosse dono do Maranhão
Wenn ich der Herr von Maranhão wäre
Te dava a minha língua e o meu coração
Gäbe dir meine Zunge und mein Herz
Se eu fosse dono do mar
Wenn ich der Herr des Meeres wäre
Se eu fosse dono do Maranhão
Wenn ich der Herr von Maranhão wäre
Te dava a minha língua e o meu coração
Gäbe dir meine Zunge und mein Herz
Se eu fosse dono do mar
Wenn ich der Herr des Meeres wäre
Se eu fosse dono do Maranhão
Wenn ich der Herr von Maranhão wäre





Writer(s): Santos Jose De Ribamar Coehlo


Attention! Feel free to leave feedback.