Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boi do dono
Der Ochse des Besitzers
Morena,
toma
o
meu
braço
Meine
Schöne,
nimm
meinen
Arm
Minha
dança,
meu
passo
Meinen
Tanz,
meinen
Schritt
É
tudo
que
eu
posso
te
dar
Ist
alles,
was
ich
dir
geben
kann
Morena,
leva
o
meu
beijo
Meine
Schöne,
nimm
meinen
Kuss
Meu
carinho,
meu
desejo
Meine
Zärtlichkeit,
mein
Verlangen
Meu
amor,
meu
maracá
Meine
Liebe,
meine
Maracá
Se
eu
pudesse
Wenn
ich
könnte
Eu
te
dava
toda
a
riqueza
Gäbe
ich
dir
allen
Reichtum
Luxo,
glória
e
beleza
Luxus,
Ruhm
und
Schönheit
Remédio
pra
toda
dor
Heilmittel
für
jeden
Schmerz
Ah,
eu
te
dava
Ah,
ich
gäbe
dir
Os
leões
do
meu
palácio
Die
Löwen
meines
Palastes
Tudo
quanto
é
rima
fácil
Jeden
leichten
Reim
Meu
jardim
crivado
de
flor
Meinen
Garten,
übersät
mit
Blumen
Te
dava
a
minha
língua
e
o
meu
coração
Gäbe
dir
meine
Zunge
und
mein
Herz
Se
eu
fosse
dono
do
mar
Wenn
ich
der
Herr
des
Meeres
wäre
Se
eu
fosse
dono
do
Maranhão
Wenn
ich
der
Herr
von
Maranhão
wäre
Te
dava
a
minha
língua
e
o
meu
coração
Gäbe
dir
meine
Zunge
und
mein
Herz
Se
eu
fosse
dono
do
mar
Wenn
ich
der
Herr
des
Meeres
wäre
Se
eu
fosse
dono
do
Maranhão
Wenn
ich
der
Herr
von
Maranhão
wäre
Morena,
toma
este
poema
Meine
Schöne,
nimm
dieses
Gedicht
Meu
canto
de
seriema
Meinen
Seriema-Gesang
Meu
doce
de
buriti
Meine
Süßigkeit
aus
Buriti
Morena,
minha
vida
é
tua
Meine
Schöne,
mein
Leben
gehört
dir
Prometo
te
dar
a
Lua
Ich
verspreche,
dir
den
Mond
zu
geben
Se
a
Lua
tu
me
pedir
Wenn
du
mich
um
den
Mond
bittest
Se
eu
pudesse
Wenn
ich
könnte
Eu
te
dava
o
meu
sotaque
Gäbe
ich
dir
meinen
Akzent
Rolls-Royce,
Cadilac
Rolls-Royce,
Cadillac
Camafeu
e
bibelô
Kameen
und
Nippesfiguren
Ah,
eu
te
dava
Ah,
ich
gäbe
dir
Meu
penacho
de
brincante
Meinen
Tänzer-Federschmuck
Brisa
da
maré
vazante
Brise
der
Ebbe
Água
fresca,
sombra
e
calor
Frisches
Wasser,
Schatten
und
Wärme
Te
dava
a
minha
língua
e
o
meu
coração
Gäbe
dir
meine
Zunge
und
mein
Herz
Se
eu
fosse
dono
do
mar
Wenn
ich
der
Herr
des
Meeres
wäre
Se
eu
fosse
dono
do
Maranhão
Wenn
ich
der
Herr
von
Maranhão
wäre
Te
dava
a
minha
língua
e
o
meu
coração
Gäbe
dir
meine
Zunge
und
mein
Herz
Se
eu
fosse
dono
do
mar
Wenn
ich
der
Herr
des
Meeres
wäre
Se
eu
fosse
dono
do
Maranhão
Wenn
ich
der
Herr
von
Maranhão
wäre
Te
dava
a
minha
língua
e
o
meu
coração
Gäbe
dir
meine
Zunge
und
mein
Herz
Se
eu
fosse
dono
do
mar
Wenn
ich
der
Herr
des
Meeres
wäre
Se
eu
fosse
dono
do
Maranhão
Wenn
ich
der
Herr
von
Maranhão
wäre
Te
dava
a
minha
língua
e
o
meu
coração
Gäbe
dir
meine
Zunge
und
mein
Herz
Se
eu
fosse
dono
do
mar
Wenn
ich
der
Herr
des
Meeres
wäre
Se
eu
fosse
dono
do
Maranhão
Wenn
ich
der
Herr
von
Maranhão
wäre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santos Jose De Ribamar Coehlo
Attention! Feel free to leave feedback.